Zehiri перевод на португальский
306 параллельный перевод
Bana kalsa çocuklar bir kutu sıçan zehiri gibidir.
Gosto tanto de miúdos como veneno de ratos.
Hani sıçan zehiri diyordun.
É o teu veneno de rato.
Paralı tipler benim yaptığım zehiri almak istemiyor. İyi piyasaya girmek istiyorum.
As pessoas endinheiradas não querem comprar o veneno que faço, mas eu quero entrar nesse mercado.
Hint zehiri.
- Inee. É uma seta índia envenenada.
Kendine özgü zehiri damlamış.
E a sua marca venenosa.
Bu yağ zehiri bozmak için olacak, buraya geleceğim ve kusup rahatlayacağım.
Este óleo enfraquecerá o veneno, até que eu chegue aqui e engula esta droga para vomitar.
Evet, yılan zehiri gibi bir şey var.
Sim. É uma espécie de remédio que cura.
Ve onlara sana yardım ettiğimi söyle ve sana zehiri veren Joanna idi ve seni öldürmeğe çalıştı. Tamam, tamam.
E diga que o ajudei e a Johanna Ihe deu o veneno e tentou matá-lo.
O lapa, kesinlikle zehiri dışarı emecek olan şey.
Esta poção vai curá-lo.
Zehiri kalbine pompalamaya mı çalışıyorsun?
Queres que o veneno te chegue ao coração?
" kurutulup, damıtılırsa, anatin zehiri ortaya çıkar.
"secas e destiladas, formam o veneno Anatina."
İstiyorsan, zehiri ona içireceğim.
Vou dar-lhe o produto, já que assim queres.
Zehiri koyan kişi aileden biriyse o da hastalanmalıydı.
Se quem envenenou é da familia, também tinha de estar doente,
Böcek zehiri evdeki tüm böcekleri öldürmüştü, ve yeni sineklerin eve yeniden girmeleri zaman alır.
A fumigação mata todos os insectos domésticos, e demora algum tempo até novas moscas descobrirem uma entrada.
Çocuğunu sucuk alması için gönderdi sonra da içine ot zehiri koydu.
Mandou a criança comprar 250 gramas de salsichas com alho e depois tratou dele com pesticida.
Borgia bitkisi- - en ölümcül özelliği alkaloid zehiri.
A única propriedade fatal da Borgia é o veneno alcalóide.
- Kremalı engerek zehiri
Veneno de cobra com cobertura de creme.
Vulcanlılar için en hızlı, en ölümcül zehiri.
O veneno mais rápido e mortal para um vulcano.
Yeri gelmişken, o sarmaşık zehiri idi.
Acidentalmente, foi uma hera venenosa.
Bende sarmaşık zehiri olduğunu bilmiyorsunuz bile.
Primeiro : nem sequer sabe se é hera venenosa.
Ve fare zehiri.
E veneno para os ratos!
"Romeo ve Juliet" de anlamadığım tek şey neden Romeo'nun zehiri içmekte acele ettiği.
- Sim Sabe de uma coisa? Nunca entendi bem Romeu e Julieta.
O günlerde zehiri o şekilde içerlermiş.
Naquela época, era assim que tomavam veneno!
Her tankta farklı gübre ve böcek zehiri var.
Cada depósito tem um fertilizante e pesticida diferente.
Birinin üstünde fare zehiri var.
Um daqueles bifes tem veneno para ratos.
Bonfiledeki fare zehiri olayı da ne?
O que é isso de veneno de rato na vitela?
Anlattığın belirtilerden sinir zehiri olduğunu söyleyebilirim.
Mas diria que o calor pode ser eficaz como arma. O frio não é.
Fare zehiri değil, çay.
É chá, näo é veneno para ratos.
Boynuna gom jabbar zehiri uzattım.
Mantenho o gom jabbar no teu pescoço.
Ormanın zehiri mi?
Foram os venenos da floresta?
"Tatlım neden bana biraz fare zehiri vermiyorsun?"
"Porquê que tu não me dás veneno dos ratos?"
Varsayalım ki, doğru Ukraynalıyı bulduk ve ona bize zehiri getirmesi için rüşvet verdik.
- Ouve, supõe que encontramos o Ucrainiano certo. Subornamo-lo para nos trazer veneno.
- Zehiri analiz ettiniz mi, Monsieur?
- Examinou o veneno?
Yılan zehiri istiyor, anneanne.
Ela quer veneno de cobra, avó.
Chantry zehiri kendi bardağına döküp eşine verdi.
O Chantry colocou veneno no copo e deu-o à esposa.
- Fare zehiri.
- Veneno para ratos.
Fare zehiri.
Veneno de ratos.
Zehiri test edelim.
Vamos analisar o veneno.
- Biri zehiri emsin.
- Alguém chupe o veneno.
Hiç onu zehiri yerken gördünüz mü?
Já o viste devorar aquele veneno?
Delilik zehiri. Yolun birkaç mil yukarısında bir akıl hastahanesi var.
Há um asilo a poucos quilómetros daqui.
Ve Monsieur Dupont, çünkü tüm dünyada egzotik yerleri geziyor, zehiri ve oku temin edinebilme imkanı var.
E o Sr. Dupont porque viaja pelo mundo fora, visitando locais exóticos, e poderia ter arranjado o veneno e os dardos.
S.ktiğimini zehiri bu.
É um veneno de merda!
Zehiri almak için hâlen zamanımız var!
Idiota! Ia extrair o veneno!
Polenlerde bir tür uyku zehiri var.
O pólen está misturado com um anestésico.
Beni kandırdı. Zehiri yüzünden yakında öleceğim.
Morrerei envenenado em meio dia.
"Zehiri zehirle öldür" dedi.
"Neutraliza veneno com veneno."
Böcek zehiri, fare zehiri... Merhaba Giacinto!
Olá, Giacinto.
"FARE ZEHİRİ"
VENENO PARA RATOS.
FARE ZEHİRİ
RATlClDA
- Zehiri akıtmak da size düşüyor.
É a vós que cabe escolher o veneno.