Zetas перевод на португальский
70 параллельный перевод
Şekeri fazla kaçırmış birkaç bacaksız var sadece.
É apenas um bando de cromos que comeram muitas Peta-Zetas.
Sanki testislerim patlayan şekerle gazoz karıştırmış gibi.
É como se os meus testículos misturassem Peta Zetas com Soda.
Zetalara, sizi gelmiş geçmiş en iyi kulüp yapmaya!
Às Zetas e à melhor associação de sempre.
Zetalar bunlar.
Olha as Zetas...
Söz veriyorum, Zetalar sahneye çıkacak.
Eu prometo que as Zetas vão subir ao palco.
Sırada, Zetalar mı?
Segue-se... as Zetas?
Sizi baştan aşağı yenilediğimde, kampüsteki her kız Zeta'ya üye olmak isteyecek.
Quando eu acabar, todas as pequenas do campus quererão ser Zetas.
Zetalar nerede?
Onde estão as Zetas?
Biz 2008 model Zetalarız.
Nós somos as Zetas, edição 2008.
Bu gece Aztek Gecesi, gelecekteki birçok Zeta partisinin ilki.
Esta é a Noite Asteca, a primeira de muitas festas das Zetas.
Zetalar'a ne oldu böyle?
Em que é que as Zetas se tornaram?
Zeta kızlarımı bırakamam.
Eu não posso deixar as minhas Zetas.
Hayatımın hayalini gerçekleştirmek için Zeta evinden ayrılıyorum.
Deixo a casa das Zetas para realizar um velho sonho.
Bitti. Ha, ha, ha, gülünecek duruma düştünüz Zetalar.
Ha, ha, ha, saíram-se mal, Zetas!
Ben Zeta üyesi olmak istiyorum.
Eu gostaria de fazer parte das Zetas.
Tamam, o zaman evleri Zetalar'da kalıyor.
As Zetas mantêm a sua casa.
30 yeni Zeta kızı topladık ve ev kurtuldu.
Conseguimos 30 novas Zetas e salvou-se a casa.
Zetalar benim şerefime büyük bir parti vermeye karar verdiler ve kendimi tıpkı o masaldaki kız gibi hissettim.
As Zetas decidiram dar uma grande festa em minha honra e eu senti-me como aquela pequena do livro de histórias.
Zetalarım nerede?
Onde estão as minhas Zetas?
Nerede, nerede... Zetalarım nerede?
Onde estão, onde estão Onde estão as minhas Zetas?
Ne zaman çıksam dışarı Zetalarımla beraberim
Sempre que sou alvo d'atenção Estou com as minhas Zetas
Zetas'da bir çete geçmişin varmış.
O Nathan tem um historial com o gangue Zetas.
Zetas finansörleri benim ilk lokantamı açmama destek verdiler.
Os Zetas financiaram o meu primeiro restaurante.
Zetas'daki kontak kurduğun kişi kim?
Muito bem, chega.
- Zetas'da kontak kurduğun kişi kim?
- Não posso. - Quem é o seu contacto nos Zetas?
Zetas için çalışıyorsun değil mi?
Trabalhas para o Zetas, não trabalhas?
Zetas.
Zetas.
Zetas bir numara olma yolunda beyler.
Os Zetas agora operam como uma grande companhia, senhores.
Zeta artık büyük bir şirket gibi işliyor beyler.
A Zetas é como uma grande empresa, senhores.
Zeta'lar disiplinli çalışır ve hatalara tahammül etmezler.
Os Zetas comandam um negócio bem organizado, não toleram erros.
Miami'deki Zetalar gibi.
Como os Zetas de Miami?
Los Zetas, Latin amerikan mafyası.
Los Zetas, capanga de um cartel.
Los Zetas, belki de.
"Los Zetas", talvez.
Geçen senenin çoğunu Meksika'da Zetas Karteli'ne karşı oluşturulan CIA-DEA ortaklığındaki görev gücü için çalışarak geçirdim.
Passei boa parte do último ano no México numa força conjunta da CIA e do DEA que tinha em foco o cartel Zeta
Müvekkilin ve Los Zetas kartelindeki ahbapları hakkındaki bilgilerle dolup taşan bir DEA operasyon evi elimin altında duruyor.
Tenho acesso a uma casa de operações do DEA cheia de informações, sobre uma investigação sobre o seu cliente e os seus amigos de Los Zetas.
O bölgedeki uyuşturucu ticareti The Zetas'ların kontrolünde.
Os Zetas controlam o tráfico naquela região.
Bakalım o bölgedeki Zeta'nın ayak takımı hakkında bir bilgisi var mı.
Vê se têm o contacto de algum membro dos Zetas.
Söylesene. Sence Gabriel Porchetto'yu The Zetas mı öldürdü?
Diga-me uma coisa, acha que os Zetas mataram o Gabriel Porchetto?
Zetaların onu öldürmek için bir sebebi yoktu. Henüz yoktu, yani.
Os Zetas não tinham razão para o matar.
Çünkü Junior The Zetas'la savaşa girmek istiyordu bu da komplocu işi devralamadan aileyi mahvedecekti.
Porque o Júnior queria guerra com os Zetas... que ia destruir a família, antes do golpe.
Tamam. Los Zetas çetesinin tepedeki evini biliyor musun?
Sabes a casa dos Los Zetas, no cimo da colina?
- Teksas. Los Zetas'ta sıradan bir olay.
É comum com os Los Zetas.
Buros eyaletlerde silahları satın alıp Meksika'daki Zeta karteline satar.
O Buros compra as armas nos EUA e revende-as aos Zetas, no México.
Başlarda burada Los Zetas adında bir Kartel vardı bir süre sonra La Familia Michoacana Karteli, Los Zetasların üstesinden geldi.
Originalmente, havia um cartel chamado Los Zetas. Após algum tempo, o cartel La Familia Michoacana livrou-se dos Los Zetas.
Polisi arayamadım çünkü hepsi Zeta'dan korkuyorlardı.
Não podia chamar a polícia local pois tinham um medo terrível dos Zetas.
Zetas karteli mensubu bir para kaçakçısı.
Contrabandeia dinheiro para o cartel Zetas.
Adam Zetas'in para kaçakçısı.
Faz contrabando de dinheiro dos Zetas.
Esteban Urbina mı? Zetas için çalışan hani?
Esteban Urbina, trabalha para os Zetas?
İzin verebilirim sana! Zetalarım nerede?
Onde estão as minhas Zetas?
The Zetas.
Os Zetas.
Los Zetas.
Los Zetas.