Zevkti перевод на португальский
1,581 параллельный перевод
Seninle tanışmak zevkti, görüşürüz.
Foi bom conhecer-te, vejo-te por aí.
Benim için zevkti, beyefendi.
O prazer é todo meu, senhor.
- Rica ederim benim için zevkti.
- Não, o prazer foi todo meu.
- Benim için zevkti.
- Foi um prazer.
Oh, benim için bir zevkti.
O prazer foi todo meu.
Seninle iş yapmak zevkti.
É um prazer fazer negócios consigo.
- Benim için bir zevkti.
- O prazer é todo meu.
Zevkti.
Oh, o prazer foi todo meu.
Benim için zevkti.
Meu prazer.
- Zevkti.Yardım edebildiğime sevindim.
- O prazer é meu. Fico feliz por ajudar.
- Benim için bir zevkti.
- Foi um prazer.
Sizinle iş yapmak bir zevkti.
Foi um prazer negociar consigo.
Bizim için bir zevkti.
Foi um prazer.
Seninle tanışmak bir zevkti. "Çevirisi : İkinci buluşma yok"
Então, foi óptimo conhecer-te.
- Benim için zevkti, Servilla.
- É um prazer, Servília.
Benim için zevkti.
Foi um prazer.
Adam hayalperest. İyi yolculuklar. Benim için bir zevkti.
O Carter disse-me uma vez que estava seguro de uma coisa, fez de mim um idiota.
Benim için bir zevkti.
- De nada.
- Sizinle tanışmak bir zevkti profesör.
Professor.
Sizinle iş yapmak bir zevkti, bayan.
Foi um prazer negociar consigo!
Benim için zevkti.
É um prazer!
Seninle iş yapmak bir zevkti.
Foi um prazer negociar consigo.
Benim için zevkti.
O prazer foi meu.
Seninle seyahat etmek zevkti.
Foi um prazer conhecê-lo.
Her şey... benim için gerçekten bir zevkti.
E... Foi um prazer para mim.
- Bizim için zevkti.
- O prazer foi nosso.
Seni öldürmek bir zevkti.
Foi um prazer... matar você.
Bu benim için büyük bir zevkti.
E foi com grande prazer meu.
- Bizim için bir zevkti.
- O prazer é meu.
Seni tanımak gerçekten zevkti.
Foi um verdadeiro prazer.
Hey. Sana hortum tutmak zevkti, Bob.
Hei, foi um prazer lavar-te com a mangueira, Bob.
Benim için bir zevkti.
Foi um prazer, de certeza...
Benim için bir zevkti.
- O prazer foi meu.
seninle karşılaşmak bir zevkti.
Foi um prazer conhecer-te.
Seni görmek büyük zevkti, yarın büyük gün.
Gostei muito de te ver, mas tenho um dia cheio amanhã.
Copper, bizi dar bir yerden çıkarttığın için teşekkürler. - Zevkti!
Papuça, obrigado por nos teres safado.
Seninle konuşmak zevkti.
Foi um parazer falar com você.
Çok teşekkür ederim Wilfred. Bu büyük bir zevkti.
Obrigado, Sr Wilfred, foi um verdadeiro prazer.
Benim için zevkti.
Tem sido um prazer.
Benim için bir zevkti.
então, o prazer é meu.
Lütfen, benim için zevkti.
O prazer foi todo meu.
Seninle tanışmak bir zevkti küçük bayan.
Foi uma honra e um prazer conhecê-la, senhorita.
Benim için bir zevkti.
Cohen.
- Benim için zevkti.
- O prazer foi meu.
Her zaman bir zevkti.
- É sempre um prazer.
Sizi tanımak büyük zevkti.
Continuem lindas!
Seninle iş yapmak zevkti.
Foi um prazer fazer negócios contigo.
Benim için bir zevkti.
Foi um prazer, rapazes.
Benim için zevkti.
É um prazer.
- Bizim için zevkti.
É um prazer.
Büyük bir zevkti bay Başkan. Teşekkür ederim.
Foi um prazer, Sr. Presidente.