Zeyna перевод на португальский
1,582 параллельный перевод
Hadi, Zeyna.
Vamos, Xena.
Elveda, Zeyna.
Adeus, Xena.
- Orada aşağıda yirmi adam olmalı, Zeyna.
Deve haver uns vinte homens ali em baixo, Xena.
Zeyna'nın babası olduğunuzu söylediğinizi sandım.
Pensei que tinhas dito que eras o pai da Xena.
Zeyna, seni özledim! Sana bir bak!
Xena, senti a tua falta!
- Ne gerekiyor, Zeyna?
O que é preciso, Xena?
Zeyna Locia'ya doğru gidiyor.
A Xena está a ir para a Locia.
Zeyna kaçamayacak.
A Xena não vai escapar.
- Asla Zeyna'dan emirler almayacağım.
Nunca seguirei as ordens da Xena.
Peki ya sen Zeyna?
E quanto a ti, Xena?
Zeyna, onun bir hançeri vardı.
Xena, ele tinha uma faca.
- Hemen burdaydım, Zeyna, ama ben-ben... ben onu görmedim.
Estava mesmo aqui, Xena, mas eu... não a vi.
Senin ve Zeyna'nın bir takım olduğunuzu görebiliyorum.
- Oh, não! Consigo ver que tu e a Xena são uma equipa.
Elveda Zeyna.
Adeus, Xena.
Ve geçmişinden utanma, Zeyna.
E não te envergonhes do teu passado, Xena.
Ordumun Zeyna'yı bertaraf edişini seyredebilirsin.
Vais poder ver como o meu exército acaba com a Xena.
Zeyna istediği gibi orduna doğru atını sürüyor.
A Xena passa pelo teu exército como quiser.
Sana söz veriyorum... Zeyna başka bir günü görecek kadar yaşamayacak.
Prometo-te que a Xena não viverá outro dia.
- Hayır, Zeyna, yapma.
Não, Xena, não o faças.
Dinlemeyecekler, Zeyna.
Não te vão ouvir, Xena.
Bunu dört gözle bekliyordum, Zeyna.
Tenho esperado por isto, Xena.
- Zeyna'ya selam! - Zeyna'ya selam!
Salve, Xena!
Başarmak Zeyna'nın anlınına yazılmış... başarısız olmak da benim anlıma.
A Xena estava destinada a ter sucesso e eu a fracassar.
Zeyna ordumun başında ilerliyor.
A Xena cavalga à frente do meu exército.
! Zeyna benim en iyi arkadaşım!
A Xena é a minha melhor amiga!
Onu yere koy, Zeyna!
Baixa a espada, Xena.
Öfken nerede, Zeyna?
Onde está a tua fúria, Xena?
Bu senin ordun, Zeyna.
Este é o teu exército, Xena.
- Bir baba nedir, Zeyna?
O que é um pai, Xena?
- Bunu yapma, Zeyna!
- Não faças isso, Xena!
Bir dahaki sefere kadar, Zeyna.
Até à próxima, Xena.
Tatlım, bu Zeyna... Savaşçı Prenses.
Querida, esta é a Xena, a Princesa Guerreira.
Diana, Zeyna ve beni bir süreliğine yanlız bırakabilirmisin.
Diana, podias deixar-nos um pouco a sós?
Siz bana birkaç öğüt vermeden ben Zeyna rolü yapamam.
Não posso fingir ser a Xena, se não me deres alguns conselhos.
Benim Zeyna olduğumu düşünüyorsunuz.
Pensas que sou a Xena.
Şey, ben Zeyna olamam. Çünkü ben Zeyna değilim!
Bem, não posso ser a Xena, porque não sou a Xena.
- Sen Zeyna değilsin.
- Não és a Xena.
- İnandırcı bir Zeyna olmak için ne yapacağımı anlatın.
Diz-me o que tenho que fazer para ser uma Xena convincente.
- Bu Zeyna'nın yaptığı şey.
É o que a Xena faz.
Zeyna gibi değil.
Não como a Xena.
Zeyna gibi gözükebilirsiniz ama hiç aynı değilsiniz.
Pareces a Xena, mas não és nada como ela.
- Benim adım Zeyna.
- Chamo-me Xena.
Teşekkür ederim, Zeyna.
Obrigada, Xena.
Bu yiyeceği aldığın için teşekkür ederiz, Zeyna.
Obrigado, Xena, por nos comprares esta comida.
Teşekkür ederim, Zeyna.
Obrigado, Xena.
Zeyna'nın yoldan çekilmesi ile... Diana'yı öldürmek kolay olacak.
Com a Xena fora do caminho, matar a Diana será fácil.
Zeyna... bunu dört gözle beklediğini söylemiştin.
Disseste que estavas ansiosa por isto.
Zeyna... ben aynı adamım.
Sou o mesmo homem.
Oh, Zeyna... hepsine sahip olabilirdin.
Podias ter tudo.
Prenses Dianasın... tam olarak Zeyna gibi gözüken biri?
Que por acaso é igual à Xena.
Zeyna... bu çok şeyi açıklıyor.
Isso explica tudo.