Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zhao

Zhao перевод на португальский

326 параллельный перевод
Şu Çinli doktor, Zang Zhao kelliği tedavi etmiş.
Um médico chinês, um tal de Zang Zao, descobriu a cura para a calvície.
Harika bir adam, Zang Zhao.
O Zang Zao é um homem extraordinário.
- Adı Zhao Di.
- É Zhao Di.
- Adı Meng Si Zao'ydu.
- Ele chamava-se Meng Si Zhao.
Qin, Zhao, Han, Wei, Yan, Chu ve Qi. Yıllar boyunca, bu krallıklar üstünlük için birbirleriyle kıyasıya savaştılar.
Durante anos bateram-se pela supremacia enquanto os seus povos sofriam.
Gök, Uçan Kar ve Kırık Kılıç Zhao'lu 3 suikastçi 10 yıldır Majesteleri'nin hayatını tehdit ediyorlardı.
Céu, Neve Esvoaçante e Espada Partida, os três assassinos do reino Zhao, tentam há dez anos atentar contra a vida de Sua Majestade.
Zhao vatandaşı kılığına girip Zhao Krallığı'nda onları aradım.
Disfarçado de súbdito de Zhao procurei-os nesse reino.
Zhao Krallığı'ndaki Yi Bölgesi'nden geliyorum. Babamın ölmeden önceki son isteği okulunuzundan bir parşomen getirmem.
Sou da região Yi do Reino de Zhao e o último desejo do meu Pai foi ter um pergaminho dos vossos.
Zhao'lular kaçmadı mı?
Esses súbditos de Zhao não fugiram?
Ben Zhao'luyum biliyorsun.
- Sabes que sou de Zhao...
Qin, Zhao'yu ele geçirmek istemiyor mu?
- Qin não quer anexar Zhao?
Kral, Zhao'nun düşmanı değil mi?
- Não é o Rei nosso inimigo?
Ve kendine Zhao'lu mu diyorsun?
E dizes-te súbdito de Zhao?
O da Zhao'lu bir generalin kızı idi. Qin'lere karşı bir savaşta ölmüştü.
É filha de um general de Zhao que morreu a combater Qin.
Zhao ile Qin'in rekabeti daha önemli şeylerin yanında önemsiz kalıyor.
que a rivalidade de Zhao e Qin é trivial quando comparada a uma maior causa.
İsimsiz'i kandırdın. Gök'e ve Zhao Krallığı'na kalleşlik ettin.
Desorientaste Sem Nome, destruíste Céu e o Reino Zhao ;
Zhao'yu nasıl getirdin?
Como apanhaste o Zhao?
Bay Zhao'nun kızları.
São as filhas do Sr. Zhao, as novas miúdas da "moda".
Bay Zhao, sizin için ne yapabilirim?
Sr. Zhao, o que posso fazer por si?
Şu an Zhao kardeşlerle meşgulum Ed.
Agora estou um pouco ocupado com as irmãs Zhao, Ed.
Mary, Zhao kardeşleri gödün mü?
Mary, viste as irmãs Zhao?
Anladım.Dinle, sen Zhao kardeşlerin burada olduğunu söylemişsin?
Disseste que as irmãs Zhao estiveram aqui?
Şu asansör sadece Zhao'nun Kral dairesine çıkıyor.
Aquele elevador só vai para a penthouse do Zhao.
Bay Zhao güvenliğinizi düşünmeniz lazım.
Sr. Zhao, tem de começar a pensar na sua segurança.
Bu bir Zhao ailesi geleneğidir. Şimdi gidebilir miyiz?
É uma tradição da família Zhao.
Han'ın dediğine göre kendisi Zhao ve Danny'i öldürmek için kiralanmış.
O Han diz que foi contratado para matar o Zhao e o Danny.
Tian Zhao!
Chiu!
Zhao Xiao Tao.
Zhao Xiao Tao.
- Merhaba Bayan Zhao.
- Olá, Ms. Zhao.
Bayan Zhao.
A secretária do Sr. Lee ligou para perguntar
Zhao Kuang, işte Majestelerinin emirleri! Hemen teslim olun!
General Zhao por ordem de Shi Huang Ti, deixe-os ir.
General Zhao, General Meng bir İmparatorluk emriyle geldi!
General Zhou, General Moong tem ordens decretadas por Shi Huang Ti.
İmparator neredeyse ölmek üzereydi ama Zhao Gao, iksirin doğruluğundan emin olamadı.
Naquela altura, o Imperador já estava moribundo. Talvez o Zhao Gao pensasse que a pílula fosse difícil de distinguir da falsa.
Zhao ve askerleri saldırıyor.
O Zhao e os soldados dele estão a atacar. - Onde?
Vahşeti kucaklayan sensin Zhao.
Tu é que te tornaste selvagem, Zhao.
Şimdi Amiral Zhao.
Agora é Almirante Zhao.
Ben amiral Zhao'yum!
Sou o Almirante Zhao!
Düşün bi. yüzlerce yıl büyük amiral Zhao okutulacak.
Pense. Daqui a uns séculos as pessoas vão estudar o grande Almirante Zhao.
Kumandanın adı Zhao.
O seu nome é Zhao.
Amiral Zhao! gerizekalı!
É Almirante Zhao!
işte benim kaderim bu. Zhao!
E que era o eu destino fazê-lo.
Ruhlara karşı böyle düşüncesizce davranılmaz.
Zhao, não devemos brincar com os espíritos!
Ateş ulusunda nesilden nesile Büyük Zhao'nun hikayeleri anlatılacak. Ayı karanlığa boğan komutanın hikayeleri..
A Nação do Fogo vai contar histórias durante gerações sobre o grande Zhao que escureceu a lua!
Onlar bana Fatih Zhao diyecekler...
Vão chamar-me Zhao, O Conquistador!
Ayın katili...
Zhao, O Assassino da Lua!
Yenilmez Zhao diyecekler.
Zhao, O Invencível!
Zhao'luyum.
Um súbdito de Zhao.
Zhao'nun intikamını almaya geldin.
Vieste vingar Zhao.
Bay Zhao?
Sr. Zhao?
Zhao Xiao Tao!
Zhao Xiao Tao!
Zhao Xiao Tao'yu.
Zhao Xiao Tao.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]