Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Ziva

Ziva перевод на португальский

1,140 параллельный перевод
Ziva, umursamadığını ima etmiyorum.
Ziva, não estou a implicar por não te importares
- Oraya girebileceğimi sanmıyorum.
Ziva, não acho que consigo entrar lá. McGee.
Bir şey öğrendin mi Ziva?
Soubeste alguma coisa, Ziva?
Ziva, burada bir değişiklik fark ettin mi?
Ziva, notaste alguma coisa diferente aqui?
Abby, Ziva'ya tokat attı, Ziva da Abby'ye.
A Abby esbofeteou a Ziva e Ziva esbofeteou-a de volta
Sen de Ziva.
Tu também, Ziva.
- Ziva bana tokat attı, ben de ona- -
Ei!
Ziva, yardım eder misin?
Ziva, podes ajudar-me nisto?
Ziva'yı dansöz olarak hayal edebiliyor musun?
Consegues imaginar Ziva a como dançarina do ventre? Ele fez-me pensar nisso.
Ziva ona benziyor.
A Ziva parece-se com ela, a qual... Shh.
Ziva arama emri için resmi gösterecek.
A Ziva está perto de conseguir uma foto para a busca.
Ziva, aşçıdan bir şey öğrenebildin mi? Neydi adı? Alon Atu.
Ziva, o que conseguiste do cozinheiro, como é que se chama mesmo?
Pinpin Pula'nın Çeltik Tarlası demek olduğunu söylemeyi unuttum. Ama onun haricinde iyi özetledin.
Deixaste de fora o Pinpin Pula, o "arroz do dique", mas foi um óptimo resumo, Ziva.
- Yani, Ziva'nın dediği gibi bu resimdeki terslik ne?
Então, como a Ziva disse, o que é que há de errado nesta imagem?
Gibbs, Ziva'nın oraya dolu bir silah sokmasına izin verir miydi?
O Gibbs permitiria a Ziva levar uma arma carregada para lá?
Kaptan Mahir, Pinpin'in gümrükten Galip olarak geçtiğini itiraf etti.
O Capitão Mahir admitiu à Ziva que o Pinpin se passava pelo Galib na verificação da alfândega
- Sen kimsin?
Sim? Ziva.
- Ziva onu buraya getiriyor.
Não precisa de ir.
- Bilmem, belki serumunu çekmiştir.
A Ziva já o está a trazer para cá. Não sei. Talvez o tenha ameaçado com a Sig.
- Hafızası yerine geliyor.
A Ziva está a trazê-lo ele para cá.
Şu anda Ziva bir şüpheli, araştırmacı değil.
- Agora, ela é uma suspeita e não uma Agente.
Patron, Ziva'nın bunu yapabileceğini düşünmüyorsun değil mi?
- Não acha que ela é capaz disso, acha?
Ziva'nın delice ninja yetenekleri olduğunu biliyoruz ama kendini kontrol edebilir değil mi?
Todos sabemos que a Ziva tem habilidades de ninja, mas ela tem controlo, certo?
Kusura bakma işine karışıyorum ama Subay David'in böyle bir şey yapmayacağını ikimiz de biliyoruz.
Desculpe a intromissão Jethro, mas sabemos que isso não faz parte do comportamento do Ziva.
- Şu andaki derdimiz bu değil, Ziva.
- Isso não é o nosso maior problema, Ziva.
Onu Ziva'nın öldürmediğini varsayarsak, düşüp öldü mü yani?
Imaginando que a Ziva não o tenha matado, significa que ele caiu morto?
Bilmiyorum Ziva. Otopsi yapıyorlar, yağ değiştirmiyorlar.
Não sei, Ziva, é uma autopsia, não uma troca de óleo.
İlk bulgularıma göre bu adamı Ziva öldürmemiş.
"Baseado nos meus exames preliminares, a Ziva não matou este homem."
Henüz söyleyecek bir şey yok, Ziva.
- Ainda não há nada para dizer, Ziva.
- Bak Ziva, kendini suçlamamalısın.
- Não se devia culpar tanto. - Não estou.
Ziva, bunu kullanmıyorsun değil mi?
Ziva, não estás a usar, pois não?
Onu biz de biliyoruz.
A Ziva tem razão.
Ve Ziva'ya!
E para a Ziva...
Gel Ziva. Otur.
Venha, Ziva, sente-se.
Bu duruma çok üzülüyor, Ziva.
Um facto que sei é que ele lamenta muito, Ziva? Muito.
Tuhaf bir durumda kaldığının farkındayım ama- -
Entendo que isto a coloca numa posição embaraçosa, mas, Ziva...
Amerikalıların ne kadar namuslu geçindiklerini bilirsin.
Os americanos são muito pudicos nas suas atitudes, Ziva.
- Üç aydan beri en az haftada bir kere evini ziyaret ediyor.
A começar há três meses atrás, Ziva, ele tem ido ao seu apartamento pelo menos uma noite por semana.
Namir Eschel öldü, Ziva.
Namir Eschel está morto, Ziva.
Ziva, mesajı alır almaz bizi ara.
Ziva, liga assim que receber esta mensagem.
Ziva'nın araba kullanışı düşünülürse garip değil.
Na verdade, não é incomum o modo de Ziva conduzir.
- Ziva'dan ne istiyorlar?
O que eles querem com Ziva? Estamos a querer descobrir.
Bu onaylanmış bir eylem değil Ziva.
Esta não foi uma acção autorizada, Ziva.
Sabırlı olmanı istiyorum Ziva.
Estou pedindo paciência, Ziva.
Baban bu meseleye bir çözüm bulacaktır Ziva.
Seu pai... achará a solução para isto, Ziva.
Ziva David'e tuzak mı kuruluyor yani?
Então, estão arrumando contra Ziva.
Ziva seninle veya ekibinden biriyle temas kurarsa beni ve Ajan Sacks'i derhal haberdar etmeni istiyorum.
Se Ziva tentar contactá-lo ou a alguém da sua equipa, Quero que me avise e o agente Sacks imediatamente.
Ziva ortadan kayboldu. Herkes onun da ağabeyi gibi olduğunu söylüyor.
Ziva desapareceu e todos dizem que ela é igual a seu irmão.
Abby, ben Ziva.
Abby, é a Ziva.
Sana bir borcum var Ziva.
Devo-te uma, Ziva.
Ne söyleyecekmiş Ziva?
Dizer-me o quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]