Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zombies

Zombies перевод на португальский

1,219 параллельный перевод
Anlaşılan bu tarz ayinleri ölülerle konuşmak için hatta cesetleri geri getirmek için kullanırlarmış.
Fazem rituais como este para comunicar com os mortos. Até para devolver vida a cadáveres, do género de zombies. Sim.
Tam bir zombi ağılına benziyor.
- Parece um bom sítio para zombies.
Ve şimdi zombiler gibi toprak altından çıkarak, en yakın ağaca giderek tırmanmaya başlıyorlar.
Agora encaminham-se como zombies para a árvore mais próxima e começam a trepar.
Tanrı şahidim olsun ki bu iş zombi saldırısına dönüşürse, ben yokum.
Juro, se isto se transforma num ataque de zombies, eu demito-me.
Son mikroçip de gittiğinde dışarıda kim olursa olsun isterse zombiler olsun onlarla bağlantı kurabileceğim.
Quando o último microprocessador se for, eu quero manter-me em contacto com quem quer que ande lá fora. Sejam zombies ou não.
Tarantino yapımı bir Güney Kore zombi filmi.
É um filme produzido por Tarantino. É um filme de zombies sul-coreano.
İki yetişkin adam birkaç dakika mutlu olmak için sapıkça şeyler yapamaz mesela zombi filmi izlemek gibi o zaman hepimiz İran'a taşınalım.
Se dois adultos não podem deixar um pervertido contente durante alguns minutos, para conseguirem ver um filme sobre zombies, então devíamos mudar-nos todos para o Irão.
Değişmişlerdir, artık zombi olmuşlardır.
Simplesmente desaparecem ou ficam como zombies.
Filmiyle ilgili yaptığın eleştiriden de olabilir. "Trendeki Zombiler". Böylece akıllıları yalvartıyor.
Talvez tenha sido o comentário que fizeste sobre o filme dele, Zombies On A Train, e de como agradava a pessoas com a inteligência de trolls.
Kurtadamlar, zombiler, ve her nevi zebani.
Lobisomens, zombies e demónios de todos os tipos.
Pete, hamile zombi rahibe çizgi romanına bakmak ister misin?
Pete, queres ver um livro de BD com freiras zombies grávidas?
Buraya senin zombilerinden biri olmaya gelmedim.
Não vim aqui para ser transformado num dos teus zombies.
Evet bir de muhtemelen aşırı rağbet vardır, özellikle zombiler çıktığında.
Sim, vai haver uma procura, quando vierem os zombies.
İşte bu yüzden erkek arkadaşımın yolda yatmış zombiler tarafından harap edilmiş olabileceğini düşünmemek için kendimi "Pancakes" i bulmaya zorladım.
Por isso me concentro no Pancakes e não no facto do meu namorado poder ter sido assaltado por zombies.
Beraber zombileri aşacağız.
Desafiamos os zombies juntas.
Evet, ama Zombiler nasıl seksi rol yapabilir?
Mas como é que zombies a malhar podem ser excitantes?
Zombiler, kurt adamlar, vampirler.
Zombies, lobisomens, vampiros.
Yeni lezbiyen zombi filmi cuma akşamı çıkıyor.
Sexta vai estrear um novo filme de zombies lésbicas.
Elbette eğer bir tür zombi saldırısı filan olmazsa.
A menos que sejamos atacados por zombies...
Uganda'da, zombilerin olduğu bir kasaba vardı ve tabi ki tam da gece çökerken benim cephanem bitti.
Havia uma cidade de zombies no Uganda, e claro fiquei sem munições ao anoitecer.
Zombiler beyaz etle başka başka şeyler yaparlar.
Os zombies gostam da outra carne branca.
Söz açılmışken neden zombileri bu kadar önemsiyorsun?
Por falar nisso, para que te interessa zombies?
Ve şimdi 3 hafta kala birden zombi olayı ile mi ilgilenmeye başladın?
Faltam três semanas, e de repente estás interessado em acção de zombies?
Kesinlikle bir kaç zombi avlamak isterim.
Obviamente, quero caçar alguns zombies.
Bu neşter olayı zombi tezimizi çürüttü değil mi?
Parece que isto acaba com a nossa teoria de zombies, aquele bisturi?
Evet, kabiliyetli bir zombi.
Sim, zombies com habilidades.
Bu bir zombi yemeği değildi.
Isto não é almoço de zombies.
Tüm zombi olayı yalan mıydı?
Então, quando falaste nos zombies estavas apenas a mentir-me?
Zombi-hayalet grubu öyle mi?
Uma orgia de fantasmas e zombies?
Zombi sürücüler geldi.
Cuidado com os zombies motoqueiros!
Zombilere dikkat et kahvaltı için beynini yemesinler.
Tem cuidado para que os zombies não tentem comer o teu cérebro para pequeno-almoço.
Zombi deneylerinin ikinci aşamada tamamlandığını sanıyordum.
Os ensaios com zombies não foram na fase II?
Yıldızlara ulaşmak için ortalıkta gezinen bir yığın zombisiniz. Görende Birleşmiş Milletler için çalışıyorsunuz sanır.
Cambada de zombies escrever sobre animais das estrelas, agindo como se eles, estivessem a trabalhar para a ONU.
Cehennemden gelmiş lanet olası gelişmemiş beyinli ameleler!
Uns caralhos de uns zombies do inferno!
İnanmayacaksınız ama zombiler.
Acredite ou não, zombies.
- Zombiler efendim.
- Zombies, senhor.
Ah evet, zombiler.
Isso mesmo, zombies.
Zombiler.
Zombies.
Bunlar kahrolası zombiler.
Há montes de zombies ali.
Tamam, onlardan birini öldürmek için ne yapmamız gerekiyor doktor?
O que é preciso para mandar abaixo esses zombies, doutor?
Bak, bu zombi saçmalığını bitirmeliyiz.
Esta coisa de zombies tem de acabar.
Bak lan, bu zombiler beni korkutuyor.
Olha, lan, estes zombies metem-me medo.
Dışarıdaki zombi fahişelerin yapabildiklerini yapana kadar da öyle kalacaksın.
Não tens nada até que possas fazer o que aquelas putas zombies podem fazer.
Sadece zombileri istiyorlar.
Agora só querem zombies.
- Çünkü zombiler altlarına yapmazlar.
- Os zombies não se mijam nas calças.
Onlar zombi.
São zombies.
Zombi striptizciler.
São zombies strippers.
Zombiler?
Zombies?
Zombilerle mi?
- Com os zombies?
Peki zombiler ne olacak?
E os zombies?
- Leprechauns.
- Sim. - Zombies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]