Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zombileri

Zombileri перевод на португальский

142 параллельный перевод
Bazı şeytani cadı doktorlar bu zombileri yaratıyor, ama eminim ki bunun doğal bir açıklaması vardır, ve bunu bulmaya kararlıyım
Algum feiticeiro mau cria estes zombies,... mas tenho a certeza que existe uma explicação natural,... e estou determinado a encontrar.
Scully, bende Azir, Ed Wod ve vejetaryen zombileri düşünüyordum.
Eu estava a pensar no Lázaro, no Ed Wood e nos mortos-vivos com peru tofu.
Dışarıda karşılaştığın zombileri kastediyorsun.
Estás-te a referir a esses Ghouls que encontraste lá fora.
Jiang'ın zombileri besleniyordu.
Os mortos-vivos do Jiang estiveram a alimentar-se.
Zombileri beyin aktivitelerini durdurarak öldürürsün.
Matas um zombi ao parar a sua actividade cerebral.
Ve lunapark zombileri.
e a Federação de Zombies de Parques Temáticos.
Hepsi az sonra Cehennem Zombileri'nde.
Daqui a pouco no Zombies do Inferno.
Zombileri öldürüyorum.
Mato zombies.
Zombileri kafesin içine yöneltmiş bu esnada da ısırıImış olmalılar.
Devem ter posto os zombies dentro da jaula, e foram mordidos durante esse processo. - E suicidaram-se antes de se transformarem. Burros.
Sanırım B planımızın zamanı geldi. Bütün zombileri salın!
É hora do plano B. Soltem o resto dos zombies!
Günümüz zombileri... Kendi türünden olanları bile tanıyamıyorlar. Aptallar!
Céus, os zombies de hoje em dia nem conseguem distinguir os da sua espécie.
Zombileri durdurmanın tek yolu var.
Só há uma forma de deter um zombie.
Ben sadece çok derine gömüldükleri için tabutlarından çıkamayan zombileri düşünüyordum.
Estava a pensar nos zombies cujas covas são fundas de mais para conseguirem sair dos caixões.
Peki, altı zombileri olduğunu biliyor muydun?
E sabias que têm seis zombies?
Noel korosunun tamamını zombileri yediğinde Johnson'lara ne olduğunu hepimiz biliyoruz.
Toda gente sabe o que aconteceu aos Johnson quando o zombie deles comeu o coro de Natal.
Tanrı zombileri de seviyor mu? Birini öldürseler bile mi?
Então, Deus também ama os zombies, mesmo quando eles matam?
- Tamam, keyfin bilir, otur ve zombileri doyur.
- Boa, fica aqui para o jantar.
Jake büyük bir televizyon yıldızı ama burada sadece bir öğrenci, hem de zombileri yok eden bir öğrenci!
Embora o Jake seja uma estrela de TV, ele aqui é só mais um aluno, que dá cabo de zombies!
Şimdi bana zombileri nasıl öldürdüğünü tekrar göster.
Agora, mostra-me de novo como matas os mortos-vivos.
Sana grenadadaki zombileri gösterebilirim.?
Viste como explodi o zombie com a granada?
Beraber zombileri aşacağız.
Desafiamos os zombies juntas.
Söz açılmışken neden zombileri bu kadar önemsiyorsun?
Por falar nisso, para que te interessa zombies?
Zombileri kasadan çıkarıp kafeslere koyun.
Vamos por as caixas nas jaulas.
Sadece zombileri istiyorlar.
Agora só querem zombies.
Ben saklanayım siz ikiniz zombileri, ya da her ne iseler, öldürün.
Eu escondo-me e vocês dois matam... ou o que quer que seja, os zombies.
... zombileri aramıza salan...
... que teria trazido os zombies para dentro...
Yeşil olan sensin. Başkumandan olduğun için uzaylıları ve zombileri öldürmen gerekiyor.
Você é o verde, e você é o chefe e quer matar todos os aliens e zombies.
Keşke olsa. Zombileri severim.
Gosta?
Cadılar bayramı bana hep Terry'i hatırlatır da zombileri gebertirim.
Sabes, o Halloween faz-me recordar o Terry... Apenas... A matar zombis.
Evet, üst sınıf zombileri avlıyorduk.
Era a nossa melhor turma de zombies assassinos desmiolados.
Eh, zombileri seviyorsun.
Bem, tu gostas de zombies.
Anne, kimse zombileri sevmez.
Mãe, ninguém gosta de zombies.
Ben de tüm zombileri iyileştireceğini düşündüğüm bu panzehiri hazırladım.
Então criei este antídoto que espero que cure todos os zombies. Isso é incrível!
- Nazi zombileri bunlar.
São zombies Nazis.
Hangi aile zombileri parçalamaktan hoşlanmaz ki?
Que família não gosta de dar cabo de zombies?
Senin zombileri ıskalaman yüzünden o kadının kellesinin uçması sorumluğunu alamam.
E, eu não serei responsável por tu falhares num zombie, - e rebentares-lhe a cabeça.
- Zombileri mi? - Hayır.
Num zombie?
Vampirlerin zombileri kontrol etme gücü var mı?
Os vampiros tem o poder de controlar os zumbis?
Zabars zombileri.
Zombies do Zabar.
Zaten ölü olan zombileri nasıl öldürürsün?
Como se mata um zumbi se ele já está morto?
Senle birlikte zombileri öldürmüştük. Böyle bir şeyle başa çıkabileceğini biliyorum.
Quando tu e eu matámos os zombies daquela vez, fiquei a saber que lidas com este tipo de coisas.
Zombileri gebertmek iyi geldi.
Aquela matança brutal foi catártica.
Cadının lanetini durdurdun, zombileri gönderdin ve bir bakıma her şeyi kurtardın! Başardın!
Tu conseguiste!
Bu kapı içeri girmenin tek yolu. Zombileri dışarıda tutuyor.
Este portal é a única entrada e mantém os Walkers no exterior.
Ahırda zombileri görünce herkese söylemiştim.
Quando soube dos mortos-vivos no celeiro, abri a boca, pelo bem das pessoas.
Cuma akşamı benimle "Balo Zombileri 4" filmine gelir misin?
Gostarias de sair comigo na Sexta, à noite, para ver "Zombies no Baile 4"?
Yapmamız gereken tek şey, tüm zombileri öldürmek. Zombiler mi?
O que temos que fazer é matar todos estes zombies.
Böyle şeylere vaktim yok..... zombileri saymıyorum bile.
Não tenho tempo para culturas normais, muito menos subculturas.
Bize zorla giydirecekler, sonra ben iğrenç oynayacağım sonra futboldan nefret edip bırakacağım sonra da Doug Amca'nın zombileri gibi gelip senin mağazalarından birinde çalışacağım.
Eles vão obrigar-nos a usá-los e o meu jogo será uma merda, vou começar a odiar futebol e, é então, que desistirei. Portanto, começarei a trabalhar numa das tuas lojas, tal como aqueles zombies que adoram o tio Doug.
Kim zombileri serbest bırakır ki?
" Quem deixou sair os zombies do raio do zoo?
Zombileri yakıyorlardı.
Queimam-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]