Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zoos

Zoos перевод на португальский

26 параллельный перевод
Yüzbaşı, şehirdeki tüm hayvanat bahçeleri, tüm sirklerin aranması..... için acil ve sistematik bir çalışma başlatın.
Capitão, inicie imediatamente uma busca sistemática pelos zoos e circos da cidade.
Buradaki hayvanlar, Pazartesi'den itibaren, diğer hayvanat bahçelerine gönderilecekler.
Os animais vão ser levados para outros zoos, a partir de segunda-feira.
Ben Müfettiş Anderson, Okşama Bahçeleri Bürosundan.
Pois. Sou o Inspector Anderson, da Secção dos Zoos De Festinhas.
- Hayvanat bahçeleri için.
- Para zoos e coleccionadores.
Normalde bunlardan hayvanat bahçelerine yapıyoruz.
Normalmente isto é instalado em zoos.
Hayvanat bahçelerinde ses geçirmez camlara ne gerek var ki?
Porque precisam de portas à prova de som nos zoos?
"Jesus H. Garcia" da kim? O, Hey-Zoos.
Quem raio é Jesus H. Garcia?
Sanırım burada Hey-Zoos'a katılıyorum.
Acho que vou ficar aqui com o Jesus.
- Hayvanat bahçelerini severim.
Eles ligam. - Adoro zoos.
Hayvanat bahçeleri kıymetli eğitim ve himaye yerleri midir?
Serão os zoos instituições de conservação e educação válidas?
Kafeslerden, hayvanat bahçelerinden, mağaralardan çıkıp her yeri işgal edecekler!
Eles sairão de tocas, grutas, zoos e invadirão tudo.
Hayvanat bahçesinden başka bir yere güvenmiyorum ben.
Eu acredito mesmo em zoos.
Hız treni getirtmek, ya da evcil hayvanlar ya da ateş yiyen palyaçolar. Bu delilik.
São montanhas russas, zoos, palhaços a comer fogo, é de loucos.
Ve evet, Ay'da hayvanat bahçesi yok.
E não, não há zoos na lua.
Pete, bir kel kartala hayvanat bahçesinde beni korkutmayı bırakmasını söyler misin?
Pete, podias dizer a uma águia careca para parar de me assustar nos zoos?
Hayvanlardan da, hayvanat bahçesinden de anlamam.
Eu não sei nada sobre animais e zoos.
Amerika'nın modern hayvanat bahçelerinde standartları belirleyen kapalı yaşam alanları yaptı.
Ele construiu os cercados que estabelecem os padrões dos actuais zoos espalhados pela América.
Hayvanat bahçeleri hep yapar.
Os zoos estão sempre a fazê-lo.
Kovulduğu bütün hayvanat bahçeleri ve akvaryumlar burada.
São todos os zoos e aquários de que foi expulso!
Bölgede birkaç özel hayvanat bahçesi var.
Há alguns zoos privados na região.
Dünya çapında farklı hayvanat bahçelerini gezdiriyorlar ki tohumu yayılsın.
Vão levá-lo à volta do mundo a diferentes zoos para que ele possa espalhar a sua semente.
Sen ve lanet olası hayvanat bahçen, Scofield.
Tu e o raio dos zoos, Scofield.
Hayvanat bahçelerinin ziyaret saatleri. İnternetteki mesaj panolarının linkleri.
Horas de visita de zoos, links para fóruns na Internet...
Tıpkı o eski hayvanat bahçelerindeki dev kedilerin çaresiz adımları gibi.
Tal qual os desesperados gatos gigantes nos zôos de antigamente.
Hayvanlara bakmak için para ödüyorsun.
Eu não vou a zoos.
Acılı yemeği de ye.
É do tamanho dos zoos. E o chili.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]