Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Á ] / Ántonia

Ántonia перевод на португальский

310 параллельный перевод
- Kız kardeşim Antonia ile tanışmış mıydın?
- Já conhece a minha irmã, Antonia?
Antonia işini kaybetmişti, ben de parayı eve gönderdim.
A Antonia ficou sem emprego e enviei-o para casa.
Antonia işini kaybettiğinden bu yana korkunç bir sıkıntı içindeyiz.
Quando a Antonia perdeu o emprego, ficamos numa situação péssima.
- Ona yüzüğünü göster, Antonia.
- Mostra-lhe o anel, Antonia.
Kız kardeşim Antonia.
A mina irmã, Antonia.
Bunu sana karşı kullanmayacağım, Antonia. Ama artık ağabeyini asla görmeyeceksin.
Não a vou censurar por isto, Antonia, mas nunca mais vai ver o seu irmão.
O herifin Antonia'nın, senin ve benim geleceğimizi satın almasına izin mi vereceksin?
Vai deixá-lo comprar o futuro da Antonia, o seu e o meu?
Antonia onunla senin iyiliğin için evleniyor.
- A Antonia vai casar com ele por sua causa.
Antonia! Bak, burada kim var?
Antonia, olha quem está aqui.
Antonia, sana biraz çiçek getirdim.
Antonia, pensei em trazer-lhe umas flores.
Antonia, ben ve bu başıbozuk ağabeyin arasında bir seçim yapman için son kez ısrar ediyorum.
Antonia, insisto pela última vez, que escolha entre mim e este seu irmão escandaloso.
Antonia, yarın seni ziyaret edebilir miyim?
Antonia, posso te visitar amanhã?
Size karşı dürüst olacağım, bütün bunlar olduğunda Antonia'ya delicesine aşıktım.
Vou ser franco com você, na altura em que isto aconteceu, estava muito apaixonado pela Antonia.
" Antonia, seni hemen görmem gerek.
Antonia - Preciso vê-la urgentemente.
Antonia, şu kapıyı görüyor musun?
Antonia, vê aquela porta?
Hayır, Antonia, yalan söylemiyorum.
Não, Antonia, não estou mentindo.
Antonia, onu ülke dışına çıkarmana yardım ederim, nereye istersen.
Antonia, ajudo-a a tirá-lo do país, para qualquer lado que me disser.
- Antonia, lütfen.
- Antonia, por favor...
Antonia biliyor ve bana söylemeye korkuyor.
Antonia sabe e está com medo de me dizer.
Sana ve Tony'ye her zaman yardım etmek istediğimi biliyorsun.
Sabe que sempre quis ajudá-la e à Antonia.
Antonia. Roderick ne yaptı?
Antonia, o que fez o Roderick?
Bu Antonia Graza.
É o Antonia Graza,
Antonia Graza bu güçlü akıntıya kapıldı ve yavaşça bu kayalara doğru itildi.
O Antonia Graza foi apanhado por esta corrente circular forte e vai sendo empurrado para as rochas. Da última vez, embateu nelas.
Antonia?
Antonia?
Yaşlı şehre hakim iki şeyden biri olan Antonia Kalesi Roma iktidarının merkezi büyük altın tapınak ise yok edilemez bir imanın dış görüntüsüydü.
A velha cidade era dominada pela fortaleza de Antónia, símbolo do poder romano. E pelo grande templo dourado, afirmando uma fé imperecível.
Onun delirdiği haberinin yeğenine yaşattığı şoku düşünün.
Pensem como choca a notícia de sua loucura a sua sobrinha. - Antonia. - Antonia.
Antonia, ki kendisi bunun yaklaşmakta olan evliliğine olan etkisi konusunda endişeli.
Preocupa-lhe o efeito que isto terá em suas muito próximas bodas.
Antonia ve hizmetçi, çabuk kiliseye.
Antonia e a amada ama apressam-se à igreja.
Antonia'nın nişanlısı bilim eğitimi almış Salamanca Üniversitesi mezunu kendi itibarını sanki kırılmasından korkarmış gibi taşıyan bir adam.
É o prometido da Antonia licenciado em ciências graduado na Universidade de Salamanca. É um homem que sustenta sua própria importância... Certamente.
Bazı istisnai kişisel mallar haricindeki her şeyi sevgili yeğenim Antonia Quijana'ya bırakıyorum. İstisnalar şöyledir :
A maior parte deixo a minha amada sobrinha Antonia Quijana que são as seguintes.
Gel Antonia, biraz uzanmalısın.
Vinde, Antónia. Devíeis repousar um pouco.
Antonia bundan daha sert fırlatır.
Antónia atira com mais força que isso.
Bilirsin ya Antonia, ben çok uysalımdır.
Sabeis, Antónia, sou uma pessoa calma.
Antonia, ne kadar masumsun!
Antónia, sois tão inocente!
Antonia!
Antónia!
- Antonia seninle mi yolculuk ediyor?
- Antónia viaja convosco?
Antonia'ya göz-kulak ol.
Cuidai de Antónia.
Sevgili Antonia hafiften onaylasa bile.
Até a querida Antónia dormita.
Hoşçakal Antonia.
Adeus, Antónia.
Yüce Leydi Antonia Mark Antony'nin kızı ve soylu Drusus'un karısı.
A grande senhora Antónia, filha de Marco António e esposa do nobre Druso.
Antonia Claudius'un odasında bulmuş, bana getirdi.
Antónia encontrou-a no escritório dele e trouxe-ma.
Antonia'yla ben ödeyeceğiz, Germanicus ve Claudius da.
Antónia e eu pagaremos os Jogos. E Germânico e Cláudio.
Ama Antonia ve Justine gittiler... Odette ile Josephine de.
Mas Antonia e Justine foi, e-e Odette e Josephine.
Gerçek adı Antonia.
Ela chama-se Antonia.
Biliyorum! Aptal değilim.
Eu sei que se chama Antonia, não sou parva.
İyi günler, ben Antonia Chavez.
Boa Tarde, o meu nome é Antonia Chavez.
Antonia.
Antonia.
Bu sefer, o yatak odasına gireceğim ve Antonia'ya evlenmek istediğimi söyleyeceğim.
Desta vez vou entrar naquele quarto de cama e dizer à Antonia que quero casar com ela. Desta vez será diferente.
Sanırım, bugün Antonia'ya rastladığım gündü.
Se estiver certo, foi neste dia que conheci a Antonia.
- Antonia.
- Antonia.
Güneş doğmadan çok daha önce, Antonia, sayılı günleri kaldığını biliyordu.
Antes de o sol nascer, Antonia sabia, que seu fim se aproximava.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]