Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ç ] / Çanına

Çanına перевод на португальский

14,080 параллельный перевод
Vay canına, etkilendim.
"Estou impressionado."
Vay canına. Bak sen şu olaya.
Isso é mesmo interessante!
Vay canına bu harika.
Que bom!
Sonra onun canına okuyun.
Depois, dão-lhe uma coça!
Vay canına. Ben Billy falan tanımam tamam mı?
Não sei sobre o Billy, certo?
- Vay canına. Filler.
Elefantes.
Bu yüzden ben de bu haçı gece lambamın yanına koydum. Ve yatağımın altındaki şeye, ya gitmesini ya da Tanrı'nın onun canını okuyacağını söyledim.
Então, tirei este crucifixo da minha mesa-de-cabeceira, e disse para o que estava lá em baixo que era melhor ir embora ou Deus ia chutar o rabo dele.
Vay canına.
Cruzes canhoto.
Vay canına.
Mas que raio.
Vay canına, çok büyük.
Enorme!
Bir hayalet boğazını sıkıp canını alabilir mi?
Pode um fantasma colocar a mão na tua garganta e tirar-tea vida?
Vay canına. Tahmin edeyim, uyuşturucu.
Deixa-me adivinhar.
Kimsenin canını yakmasına izin vermeyeceğim.
Não deixarei que ninguém te magoe.
- Vay canına. Seksi hatunmuş. - Of!
Nossa, ela é boazona.
- Vay canına be. Bebeğim.
Querida.
Canımı sıkarsan... neler olacağını medyumlarına sorsana.
Pergunta aos teus médiuns o que te acontecerá se continuares a provocar-me.
Muriel ve ben kırsal kesime götürüldük ancak ben can sıkıntısına dayanamadım.
Eu e a Muriel fomos evacuadas para a zona rural mas não aguentávamos o tédio.
Vay canına. Vay canına, evet.
Sem dúvida.
Vay canına baba.
Uau, papá.
Vay canına!
Caramba!
Benimle oynamak mı istiyorsun? Vay canına!
Quer jogar um jogo comigo?
Vay canına.
Uau!
Vay canına. Baban harika biriymiş.
Parece um pai bestial.
- Vay canına!
- Caramba!
- Vay canına. - Biliyorum.
Eu sei.
Vay canına.
C'um caraças!
- Vay canına. - Yardımcı olabilir miyim?
Posso ajudar-vos?
Vay canına!
Porra!
Ben dokuzuncu canımdayım.
Aparentemente, estou na sétima.
Canına karşılık bu kurşunları ve mataranda kalan suyu alırım.
Troco a sua vida por estas balas e a água que ainda tiver no seu cantil.
Vay canına.
Merda.
Vay canına, gerçekten ateşi var.
- Hum, ele é mesmo sexy.
Vay canına.
- Wow.
Vay canına, neler kaçırdığının farkında değilsin.
Wow, não sabes o que perdes.
Canım, kalkma vakti.
Está na hora de acordar, querida.
Canını sıkan o küçük sorunu ne kadar erken çözersen buradaki mükemmel hayatına o kadar çabuk dönebilirsin.
Quanto antes me deixar provar esse ponto, Mais cedo pode voltar, a sua... Vida perfeita.
Vay canına.
Raios.
Güzel. Vay canına!
Caramba!
- Vay canına. - Yakışıklı çocuklar.
Tem uns miúdos bonitos.
Vay canına!
- Merda!
Ona canım pahasına güveniyorum.
Confio nela com a minha vida.
- Vay canına. - Kocaman!
Uma grande!
Vay canına, bu harika bir şey.
- Ena, isto é incrível.
Vay canına.
Oh uau.
Evet, adamın canına ve hayatının işine mal oldu.
Pois, levou a vida dele e todo o seu trabalho.
Vay canına.
- Credo!
Birkaç böceğin canına okuyayım bari.
Eu vou caçar alguma besta indígena
Vay canına kızım!
Miuda, calma com o bastão.
Vay canına, yemek yemeyi bırakın.
- Parem, parem de comer!
Vay canına.
Meu Deus.
Vay canına bu harika Cole.
Bem... Isso é demais, era isso que querias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]