Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ç ] / Çarşamba

Çarşamba перевод на португальский

2,567 параллельный перевод
ÇARŞAMBA ÖĞLEN.
MEIO-DIA. QUARTA-FEIRA.
Çarşamba akşamı sana uygun mu?
Que tal quarta-feira à noite?
Ve Teksas'ta çarşamba günü saat tam üçte Rouge Leader'la cafe'de buluşacağız.
E vamos ter com a Líder Solitária ao café, da Texas Wednesday, às 15 : 00.
Ama Çarşamba akşamı buluşalım.
Mas vemo-nos 4ª feira à noite.
- Çarşamba günü.
- Na 4ª feira?
Çarşamba günü New York sizin için uygun mu?
Que tal na quarta-feira, aqui em Nova Iorque?
- Korkarım ki Çarşamba akşamına kadar görmenize izin verilmiyor.
- Eu temo... que não poderá vê-la até sexta-feira à tarde.
Max, Çarşamba günü babamın Yurttaşlığa kabul partisine geliyorsun, değil mi?
Vens quarta-feira à festa Max? É a festa do meu pai, pela sua naturalização.
- Hayır, Çarşamba günüydü. Çünkü hep birlikte radyodan, "Band Wagon" adlı programı dinlemiştik.
Não, foi na quarta-feira, porque tinhamos acabado de ouvir "The Band Wagon" no rádio.
Ama ceset de Çarşamba günü bulunmuştu.
Mas foi na quarta-feira que o corpo foi descoberto.
Salı günü yerine Çarşamba günü gelmişti.
Chegou na quarta-feira em vez de terça-feira.
Çarşamba 500.000 hisse daha sattılar.
Na quarta, negociaram mais 500 mil ações.
Pazartesi, çarşamba ve sırayla cuma günleri.
Sim. Segundas, quartas e sextas alternadas.
Al Green Çarşamba'ya plazada.
E... Externa de Al Green na quarta.
LJ Kuru Temizleme Çarşamba öğleden sonra alın.
LJ - LAVANDARIA A SECO LEVANTAR QUARTA-FEIRA DEPOIS DAS 16h
Mr. Munder iş için Dallas'ta gelecek Çarşamba'dan önce gelmeyecek.
O senhor Munder está em Dallas para negócios,... e não voltará antes de quarta feira.
27 Nisan 1994, Çarşamba gününe girmiş bulunmaktayız. Güney Afrika'da tüm ırklar, özgürlük ve eşitlik bayrağını dalgalandırdılar.
Durante minutos desta quarta-feira, 27 de Abril de 1994, a bandeira da liberdade e igualdade para todas as raças, ergueram-se na África do Sul.
Çarşamba günü konferans, perşembe günü bakanla akşam yemeği.
Uma conferência na Quarta-Feira, um jantar com o Secretário na Terça.
Bir sonraki randevu çarşamba günü.
A próxima consulta é na quarta-feira.
Yani çarşamba akşamları kalabalık oluyor.
Aquilo enche às quartas à noite.
Çarşamba günkü toplantı.
De quarta-feira.
Çarşamba'ya kadar Cevher Süiti'ni size ayırdık.
Tem a Suite das Jóias reservada até quarta-feira.
Çarşamba gününü iptal etmem lazım.
" Tenho de cancelar a reunião de 4ª feira à tarde.
Ben de ona yazdım. 5 yıl boyunca her çarşamba.
E eu escrevi de volta, desde há quatro para cinco anos.
- Bugün çarşamba, biliyorsun değil mi?
- Sabe, é na quarta feira, está bem?
Bugünün çarşamba olduğunu gene mi unuttun?
Esqueceste de novo que é Quarta-Feira?
Gezi çarşamba günü.
A viagem dela é Quarta.
Çarşamba günü, bir gülücük, bir şapka ve bir sandviçle onun yanında olacağım.
Quarta-Feira estou no autocarro com ela, com um grande sorriso, um chapéu e uma'sandwich'.
En geç çarşamba dönmen gereken.
Na Quarta-Feira, importante.
Her Çarşamba öğleden sonra.
Todas as quartas-feiras de tarde.
Aslında Çarşamba günleri onun Yoga dersi vardı.
Sabe que mais? Acho que ela pratica yoga às quartas-feiras.
Ama Çarşamba değil.
Mas não é Quarta-feira.
Burada Çarşamba ama orada Perşembe sabahı, değil mi?
Aqui é, mas lá é Quinta de manhã, certo?
Çarşamba gecesini hatırlamıyor musun?
Não te lembras de quarta-feira à noite?
Orkestranın tamamı firar etmiş, ve son trompetçi de çarşamba günü gitti.
Os músicos partiram. O Trompetista partiu na quarta feira.
ÇARŞAMBA
QUARTA-FEIRA
Çarşamba, 6 ceset ;
Quarta-feira, seis corpos.
Çarşamba.
Quarta-feira.
- Daimi daveti her Çarşamba.
A dar convites todas as quartas feiras.
Şimdi iyi bir zaman değil Listem çarşamba gününe kadar dolu gözüküyor
Oh, agora não é uma boa altura. Tenho a agenda cheia na quarta-feira.
Çarşamba akşamları Rikers hapishanesinde tako veriyorlar.
À quarta à noite servem-se tacos em Rykers Island!
Pazartesi, Çarşamba ve Cuma.
Segunda, quarta e sexta-feira.
Televizyonum her çarşamba akşamı saat 8'e kurulu!
Eu tenho meu televisor sintonizado para todas as noites de quarta, às 20 : 00!
Çarşamba günü Milano'da gerçekleşecek.
E precisas de estar em Milão na quarta-feira.
Çarşamba, perşembe ve cuma günü bankamatiğe gitmek zorunda kaldım.
Então tive de levantar dinheiro quarta, quinta e sexta-feira.
Çarşamba günü boşum.
Estarei livre na quarta.
Francine, Çarşamba günkü pazar için kamyoneti ödünç verir misin?
Francine, podes-me emprestar a carrinha na quarta-feira para ir ao mercado
- Çarşamba.
- Na 4ª.
Çarşamba günü sabah 6'da teslim alacak.
"Apanhar quarta-feira às 06h00"
Çarşamba günleri çatı, perşembe günleri pencereler cuma günleri avlu, cumartesi günleri parti, pazar günleri kilise git sana dua ettiğim gibi sen de hepimiz için dua et.
Às Quartas, o telhado. Quintas, as janelas. Às Sextas, o pátio.
Terry Marshall. 1 hafta içinde 3 e-mail gönderdim sana. pazartesi. çarşamba... cuma. bu bilgisayarda hepsi. güvenli.
- Marshall. Terry Marshall. Enviei-te e-mails, 3 vezes por semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]