Çocuk nerede перевод на португальский
557 параллельный перевод
Çocuk nerede?
Onde estar rapaz?
Şanslı çocuk nerede?
Onde está o felizardo?
Çocuk nerede?
Onde está a pequena?
Telefon Çocuk nerede söyleyecek mi?
Telefone dizer onde estar Boy?
- Çocuk nerede? - Çocuk mu?
- Onde estar Boy?
Çocuk nerede?
Onde estar Boy?
Sizin çocuk nerede?
Onde está o seu rapaz?
Çocuk nerede?
Onde está o miúdo?
Çocuk nerede?
Não te preocupes comigo.
Çocuk nerede?
Onde está o rapaz?
Lew nerede? - Çocuk nerede?
- Onde está o rapaz?
Şimdi, çocuk nerede?
Vamos, onde está o rapaz?
Maybe'nin buraya getirdiği çocuk nerede?
Onde está o rapaz que Maybe trouxe para cá?
- Çocuk nerede?
- Onde está o rapaz?
Öbür çocuk nerede? Hadi.
Onde está o outro rapaz?
- Çocuk nerede efendim?
- Onde está ele, senhor? - Está ali á espera.
Eskiden burada yaşayan o iyi çocuk nerede?
Onde está aquele bom menino que morava aqui?
Şu çocuk nerede kaldı, anlamıyorum.
Não consigo perceber onde está o miúdo.
Çocuk nerede? Arabaları kim park ediyor?
O miúdo que estaciona os carros, Vince?
Evet. Kullanacağımız çocuk nerede?
Onde está o garoto?
Çocuk nerede?
Onde está o garoto?
Fotoğrafları çeken o çocuk nerede?
Onde está aquela criança com a máquina fotográfica?
- Çocuk nerede?
- Onde está o miúdo Lightman?
- Peki, aldığınız şu meşhur çocuk nerede?
- Onde está o famoso miúdo que têm?
"Şehirdeki yeni çocuk nerede?"
"Onde está o novato?"
Çocuk nerede yatacak?
Onde é suposto a criança dormir?
Hey. Şişko Çocuk nerede?
Ei, Quem é aquele tipo?
- Çocuk nerede?
- Onde estar Boy?
Nerede bu çocuk?
Que anda aquele miúdo a fazer?
Senin beynin nerede, çocuk?
Onde tem a cabeça?
- Nerede şu kahrolası çocuk?
- onde está o menino?
Nerede bu çocuk?
Onde está aquele rapaz?
Nerede o çocuk?
Onde se meteu o rapaz?
Çocuk yaşta henüz, Nerede olduğundan haberimiz yok, her zaman da eve gelmez
A metade do tempo, não sabemos onde ele está, nem a casa vem. Kraus.
Nerede bu çocuk?
Mas onde é que ele se meteu?
Ama nerede kaldi bu çocuk?
Onde está aquele rapaz?
Yeni çocuk Antoine nerede?
Não estou a ver o novo empregado, o Antoine.
Devlet düşkünler evi nerede, sevgili çocuk?
Onde é o asilo público, minha criança querida?
Hey, çocuk. Seni nerede buldular?
Rapaz, onde te encontraram?
Nerede şu çocuk?
Onde está aquele rapaz?
Çocuk nerede?
Onde está a criança?
Aşık çocuk nerede?
Onde está o namoradinho?
Çocuk parkı nerede?
Onde é o parque?
acemi çocuk yere düşerken ihtiyara seslenmiş ne isterse istesin, ne zaman olursa, nerede olursa olsun, sadece bağır.
O miúdo verde fica aflito e diz ao velho que tudo o que quiser, seja o que for, quando for, basta pedir.
Bu güzel yara nerede oldu sert çocuk?
Onde fizeste esta bela cicatriz?
- Bisikletli çocuk kaç puan? - Nerede hani?
Quanto vale um garoto de bicicleta?
Kapıcı çocuk nerede?
- Onde está o moco de recados?
Tamamdır, uçan çocuk, sen bize nerede olduğunu söyle, biz de sana zamanı söyleriz.
Está bem, rapaz voador. Diz-nos onde e nós dizemos-te quando.
Nerede bu çocuk?
Onde está aquele miúdo?
Nerede bu çocuk?
Onde é que está o rapaz?
Çocuk bezinin nerede olduğunu bilen var mı?
Alguém sabe onde estão as fraldas?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135