Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ç ] / Çocuk nerede

Çocuk nerede перевод на португальский

557 параллельный перевод
Çocuk nerede?
Onde estar rapaz?
Şanslı çocuk nerede?
Onde está o felizardo?
Çocuk nerede?
Onde está a pequena?
Telefon Çocuk nerede söyleyecek mi?
Telefone dizer onde estar Boy?
- Çocuk nerede? - Çocuk mu?
- Onde estar Boy?
Çocuk nerede?
Onde estar Boy?
Sizin çocuk nerede?
Onde está o seu rapaz?
Çocuk nerede?
Onde está o miúdo?
Çocuk nerede?
Não te preocupes comigo.
Çocuk nerede?
Onde está o rapaz?
Lew nerede? - Çocuk nerede?
- Onde está o rapaz?
Şimdi, çocuk nerede?
Vamos, onde está o rapaz?
Maybe'nin buraya getirdiği çocuk nerede?
Onde está o rapaz que Maybe trouxe para cá?
- Çocuk nerede?
- Onde está o rapaz?
Öbür çocuk nerede? Hadi.
Onde está o outro rapaz?
- Çocuk nerede efendim?
- Onde está ele, senhor? - Está ali á espera.
Eskiden burada yaşayan o iyi çocuk nerede?
Onde está aquele bom menino que morava aqui?
Şu çocuk nerede kaldı, anlamıyorum.
Não consigo perceber onde está o miúdo.
Çocuk nerede? Arabaları kim park ediyor?
O miúdo que estaciona os carros, Vince?
Evet. Kullanacağımız çocuk nerede?
Onde está o garoto?
Çocuk nerede?
Onde está o garoto?
Fotoğrafları çeken o çocuk nerede?
Onde está aquela criança com a máquina fotográfica?
- Çocuk nerede?
- Onde está o miúdo Lightman?
- Peki, aldığınız şu meşhur çocuk nerede?
- Onde está o famoso miúdo que têm?
"Şehirdeki yeni çocuk nerede?"
"Onde está o novato?"
Çocuk nerede yatacak?
Onde é suposto a criança dormir?
Hey. Şişko Çocuk nerede?
Ei, Quem é aquele tipo?
- Çocuk nerede?
- Onde estar Boy?
Nerede bu çocuk?
Que anda aquele miúdo a fazer?
Senin beynin nerede, çocuk?
Onde tem a cabeça?
- Nerede şu kahrolası çocuk?
- onde está o menino?
Nerede bu çocuk?
Onde está aquele rapaz?
Nerede o çocuk?
Onde se meteu o rapaz?
Çocuk yaşta henüz, Nerede olduğundan haberimiz yok, her zaman da eve gelmez
A metade do tempo, não sabemos onde ele está, nem a casa vem. Kraus.
Nerede bu çocuk?
Mas onde é que ele se meteu?
Ama nerede kaldi bu çocuk?
Onde está aquele rapaz?
Yeni çocuk Antoine nerede?
Não estou a ver o novo empregado, o Antoine.
Devlet düşkünler evi nerede, sevgili çocuk?
Onde é o asilo público, minha criança querida?
Hey, çocuk. Seni nerede buldular?
Rapaz, onde te encontraram?
Nerede şu çocuk?
Onde está aquele rapaz?
Çocuk nerede?
Onde está a criança?
Aşık çocuk nerede?
Onde está o namoradinho?
Çocuk parkı nerede?
Onde é o parque?
acemi çocuk yere düşerken ihtiyara seslenmiş ne isterse istesin, ne zaman olursa, nerede olursa olsun, sadece bağır.
O miúdo verde fica aflito e diz ao velho que tudo o que quiser, seja o que for, quando for, basta pedir.
Bu güzel yara nerede oldu sert çocuk?
Onde fizeste esta bela cicatriz?
- Bisikletli çocuk kaç puan? - Nerede hani?
Quanto vale um garoto de bicicleta?
Kapıcı çocuk nerede?
- Onde está o moco de recados?
Tamamdır, uçan çocuk, sen bize nerede olduğunu söyle, biz de sana zamanı söyleriz.
Está bem, rapaz voador. Diz-nos onde e nós dizemos-te quando.
Nerede bu çocuk?
Onde está aquele miúdo?
Nerede bu çocuk?
Onde é que está o rapaz?
Çocuk bezinin nerede olduğunu bilen var mı?
Alguém sabe onde estão as fraldas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]