Ümüz перевод на португальский
45 параллельный перевод
İşte bizim Micol'ümüz.
- Aí está a nossa Micol!
Başladığımızda, altı kişilik bir de DC-3'ümüz vardı.
Está bem melhor que aqueles sapos no anúncio à cerveja.
İyi haber, siyah renkte bir 900'ümüz var.
Boas notícias. Temos um 900 em preto.
O artık yeni S-4'ümüz.
- Ele é o novo S-4 do regimento.
300 dolarımız ve siyah bir TR-3'ümüz vardı.
Tínhamos 300 dólares e uma TR-3 preta.
Sadece 4'ümüz bileceğiz.
- Só nos quatro iremos saber.
10 süper bilgisayarı yok edecek kadar C4'ümüz var.
Há explosivos suficientes para destruir dez supercomputadores.
O güne bizim "Harika Gün" ümüz dedik.
Chamamos-lhe o Dia Maravilhoso.
Bir anda Aziz Paul'ümüz haline dönüşeli beri hayatına tek bir kasıt olmadı.
Desde que proclamou a sua súbita conversão ao nosso S. Paulo residente, não sofreu qualquer atentado.
Lütfen. % 42.4'ümüz asla evlenmemiş olsa bile bu hala 57.6 %'mızın evleneceği anlamına gelir.
Bem, mesmo que 42,4 % de nós nunca casar, isso ainda assim significa que 57,6 % vai casar.
Ve bir miktar kaçak likör'ümüz olduğunu söylemiş miydim.
Disseram-me que talvez haja algumas bebidas não comercializadas.. Moonshine.
- Bizim favori orijinal 4400'ümüz.
Ele é a nossa receita original favorita.
Burada Rowe B13'ümüz var.
Pronto, estou a mentir. E depois?
Eğer dünyada 4'ümüz sağ kalırsak zenci benimdir.
Se formos as únicas pessoas sobreviventes no mundo, eu fico com o preto.
300. 300'ümüz var.
- Temos 300.
C-4'ümüz var. Geri dönene kadar bekleriz, sonra sürücüyü patlatırız.
Temos C4, esperamos até regressarmos e então explodiremos o propulsor.
Yılbaşı için de ayrıca bir 800'ümüz var.
Temos mais 800 na conta do Natal.
Bravo. Yavaş, yavaş. Hanımlar beyler, kıyafeti sayesinde hanımefendimiz Kara Venüs'ümüz, Hotanto Venüs'ümüz son derece ince bir müzikal kulak elde etti.
Calma... que desafio qualquer dos presentes a igualá-Io.
Biz 4'ümüz onlardan 40 kişiye karşıydık, Majesteleri.
Nós 4 contra 40 Guardas, Vossa Majestade.
Trol'ümüz içeri girdi! Tamamdır!
O nosso troll acabou de chegar!
Umarım Spielberg'ümüz o ana dek kamerayı çalıştırmayı başarabilir.
Espero que aqui o Spielberg consiga trabalhar com ela até lá.
Omega 3'ümüz onların hakkından gelir.
O nosso óleo com Ómega 3 vai dar cabo deles.
4'ümüz beraber yemek yiyoruz.
Nós os quatro a jantar juntos.
3'ümüz konuşmamız gerek.
Nós os três precisamos de falar.
3'ümüz konuşmamız gerek.
Temos de conversar os três.
Öyleyse 3'ümüz gitsek nasıl olur?
Então o que achas de sairmos nós os três?
3'ümüz gelip seni parçalara ayırmadan önce... Göster kendini!
Antes que saiamos os três e te rachemos
Ama Cayenne 4x4'ümüz var.
Mas temos o Cayenne 4x4.
Kadehimi sevgili Paul'ümüz için kaldırmak istiyorum.
Brindemos ao nosso caríssimo Paul.
3'ümüz konuşmamız gerek.
Nós os três precisamos de ter uma conversinha.
Yani, 3'ümüz buradayız tüm sahip olduğumuz bu
Então, nós os três, é tudo o que temos.
4'ümüz için bu bir günü çıkarır.
Entre os quatro, dão para um dia.
5'te 4'ümüz de sizden nefret ediyor.
De cada 5 pessoas, 4 aqui também o odeiam.
O uluslararası bir suikastçı. Polise teslim etmek yerine 3'ümüz Slade'den cevapları alabilirdik.
Não achas que conseguíamos respostas do Slade se não o entregássemos à polícia.
Tıpkı Üçüncü Göz'ümüz gibi.
Como o nosso terceiro olho.
Üzgünüm. Gitmeliyim. 5 / 4'ümüz bitti ve caz kurallara uymayı gerektirir biliyorsun.
O nosso quinto ensaio acabou, e o jazz segue sempre as regras, tu sabes.
Çocuklar, yeni bir Retro Girl'ümüz var.
Crianças, temos a nossa nova Retro Girl!
Ne kadar C4'ümüz var?
Quantos C4 é que temos?
Bir taşla iki ölü Earp'ümüz olacak.
Vamos matar duas Earp pelo preço de uma.
Öyleyse bugünkü ikinci Soulsearch'ümüz bir kanun kaçağı değil, ama siz ona şey kaçağıda diyebilirsiniz...
A nossa segunda busca de hoje não envolve um fugitivo da justiça, mas pode dizer-se que é um fugitivo de uma...
Tanrım, bu... 274'ümüz.
Céus. Somos 274.
Bizim C4'ümüz.
É o nosso C4
- Concrete Cowgirl'ümüz bu mu?
É a nossa "Concrete Cowgirl"?
Kudüs'ümüz, ateş arabamız, insanların Kuzey Atlantik'te bir araya... gelmesini sağlayan küçük, eğlenceli kaya.
Mas este, mostro-vos, é o nosso.
C-4'ümüz var.
Temos muito C4.