Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şampanya

Şampanya перевод на португальский

3,239 параллельный перевод
Aynı, sigara ve şampanya ve sosa batırılmış doritos gibi kokuyorsun.
Cheiras a cigarros, champanhe e a doritos.
- Şampanya sever misin?
- Gostas de champanhe?
Burası leş gibi sperm ve şampanya kokuyor.
Isto aqui tresanda a esperma e a champanhe.
Şampanya ister misin?
Queres um golo champanhe?
Benim yaşımda şampanya içinde sevişen fazla kız yok.
Não há muitas raparigas da minha idade, que tenham sido fodidas em Champagne.
Yine de şampanya.
Continua a ser champanhe.
Çiçekler, müzik,... güzel elbiseler,... maske, şampanya,... hatta bardak bulundur.
Fique com as flores, a música, os vestidos elegantes, a cor, o champanhe, até mesmo servido em vidro...
Şampanya istiyorum.
Quero champanhe!
Şampanya!
Champanhe!
Ona da şampanya verin.
Dê-Ihe algum champanhe também.
Şampanya içmek için, herhangi bir şeyi kutlaman gerekmez.
Não é preciso haver uma comemoração para beber champanhe.
Eğer birisi benim için şampanya ve pastayla, bir parti verseydi sanırım, bir uğrardım en azından.
Se alguém me organizasse uma festa com champanhe e caranguejo para elogiar o meu trabalho, acho que tentava aparecer.
Cuvà © e Pol Roger, Sör Winston Churcill. Görünen o ki, en sevdiği şampanya buymuş. Onlar da onun adını vermişler şaraba.
"Cuv Pol Roger Sir Winston Churchill", aparentemente este era o seu champanhe preferido, então deram-lhe... o nome dele.
Bir şişe şampanya satın aldım tek bir şişe Skyler.
Comprei... uma garrafa de champanhe. Uma única garrafa, Skyler.
Marciano... José için bir şişe şampanya.
Uma garrafa de champanhe para o Marciano... para o José.
Beş dakika içinde şampanya getiriyorsun.
- Sim. - Leve-a daqui a cinco minutos. - Certo.
Şampanya sever misin?
Ou é moda? Gosta de champanhe?
Herkese şampanya!
- Senhoras... - Champanhe para todos!
Şeker ve şampanya.
Açúcar e champanhe.
Uygun şekilde çıkıp şampanya patlatırız.
Faremos as coisas em condições e beberemos champanhe.
Bana şampanya ısmarladı.
Ele pagou-me champanhe.
Şampanya çıkardım. Uyar mı?
Trouxe champanhe, gosta?
- Şampanya olduğunu kim söyledi?
- Quem falou em champanhe?
Hamile olmadıkları için bir şişe şampanya ile ; 39 yaşına "yine" girdiklerinde, yeni bir elbise ile ; kendi rekorlarını kırdıklarında, üç katlı çikolatalı pasta ile.
Uma garrafa de champanhe quando não se está grávida... Um novo vestido por se fazer 39 anos... Novamente...
Belki bir dakika sessizlik yaratıp, ardından Beth'in şerefine şampanya bile kaldırabiliriz.
E talvez pudéssemos ter um momento de silêncio e depois um brinde de champanhe em honra da Beth.
Olağanüstü bir fikir. Ama şampanya yerine, mojito içelim ; Beth'in yerine de kendi şerefimize kadeh kaldıralım.
Que ideia fabulosa, mas em vez de champanhe, bebemos Mojitos, e em vez da Beth, fazemos um brinde a nós.
Selam Bay CFO, çocuklar gitti şampanya buz kovasında ve sutyenim iç çamaşırımla tam uyumlu.
Olá, senhor director financeiro. Os miúdos já foram, o champanhe está no gelo, e o meu sutiã até condiz com as cuecas.
Şampanya seçerken, Cinas yapmak bir satış tekniği değildir.
Quando escolhes champanhe jogos de palavras não são um bom indicativo.
- Şampanya isteyen var mı?
- Quem quer champanhe?
Şampanya içelim.
Vamos beber champanhe!
- Evet, şampanya içelim!
- Sim! - Champanhe para todos.
- Hepimize şampanya. - Tüm masaya şampanya!
- Para a mesa toda.
- Şampanya!
- Champanhe.
Elbisene şampanya dökülmüş.
Tens champanhe no vestido.
Şampanya alır mıydınız? - Hayır.
- Vão querer champanhe?
Şampanya yüzünden mi?
É por causa do champanhe?
Herkese benden şampanya!
Champanhe para toda a gente!
Şampanya?
Champanhe?
Şampanya mı o?
Champanhe?
Herkese şampanya!
Champagne para todos!
Şampanya, kahrolası!
Champagne, caramba!
Şampanya!
Champagne!
1,500 dolarlık bir şampanya demek, Charles.
Significa um champanhe de 1.500 dólares, Charles.
Seni bu gece uçağa bindiririz, Heathrow'dan JFK'ya, Amerika saatiyle yarın 11 : 35'te varırsın, birinci sınıf, tüm harcamalar ödenmiş olarak ve şampanya.
Ponho-te num voo esta noite. Heathrow para o JFK, chega às 11H35 amanhã, primeira classe, tudo pago, champanhe.
Sabahları şampanya içmeye bayılırım.
De manhã adoro champanhe.
Şampanya Odası'na gidelim mi?
O que me disses a irmos para o quarto Champagne?
Sadece şampanya gönderebilirdin.
Podias mandar champanhe.
Şampanya rengi bir araları var.
SUV último modelo.
Bir kadeh şampanya lütfen.
Uma taça de champanhe, por favor.
Gidip biraz daha şampanya alacağım.
Vou buscar mais champanhe.
Gerçek dostlarım için şampanya sahte dostlarım için acı olsun. * Brad.
Muito bem. - Champanhe para os verdadeiros amigos. - Brad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]