Şantı перевод на португальский
179 параллельный перевод
Şantı var.
Tem uma derivação.
Şantı varmış.
Soube que tem uma derivação.
Şantı o yerleştirmiş.
Foi ele que colocou a derivação.
Birazdan şantı bağlayacağız.
Estamos prestes a ligar o desvio.
Neden modifiye Blalock-Tasussig şantı yerine sağ ventrikül PA kanalı kullanılır?
Porquê usar o canal da AP-VD em vez do shunt de Blalock-Taussig modificado?
Gemide olacak, Tiber yakınlarında, Sant'Angelo nehrinde.
É num barco no rio perto de Sant'Angelo.
Sant'Angelo'yu hatırla.
Lembre-se : Sant'Angelo.
- Sant'Angelo'yu kastediyorsun.
- O barco em Sant'Angelo?
Sant'Elmo'nun ateşleri.
O fogo de São Telmo.
Sant'Elmo'nun ateşini kuyruğundan tutup atarken gördünüz mü?
E viram como ele agarrou o fogo de São Telmo pela cauda?
Ciesto Giovanni'de bir adamla, öğleyin.
Um tal do Plaza Sant Giovanni ontem pela tarde. Sim.
Barotti, Cris ve Giulio di Mont-sant, Caprari Kontu ve Hh...
Giotto e consolo Barottio, Cris e June Dava Montant... o conde do Caprari...
Küstah Floransalıyı Sant Angelo'nun celladına postalamak gerek.
Este florentino presunçoso devia ser entregue ao carrasco de Sant'Angelo.
Sör Hilary'yi Dr von Sant'a götür.
Grunther, leva Sir Hilary ao dr. Von Sant.
Sant Acoma'da da hata yaptın. Burada da yapıyorsun.
Enganou-se em San Acoma, e enganou-se aqui.
Nelly Bordon'un evinde, Via Sant'Antonio, 18.
No Nelly Bordon's, Cale Sant'Antonio, 18.
On beş yılını hapishanede geçirdi, önce Valladolid'de, sonra Roma'da, Sant'Angelo Kalesi'nde.
Esteve quinze anos na prisão em Valladolid, e depois aqui em Roma, em Castel Sant'Angelo.
Günaydın sevgili Amerikalı'lar. Bir kez daha 12 saat ve St. Louis ve Amerikan Yerlileri Müzesinde planlanan molaları ile yarış başladı.
- Bons dias, americanos, este ano a corrida... com um percurso de 12 horas que já conheceis, atravessarão... nosso país por Sant Louis e Alburquerque... onde temos o museu dos indo-americanos.
Cripta Sant'Angelo.
Cripta Sant'Angelo.
Bayan Ungermeyer, az önce Castel Sant'Angelo'yu geçmedik mi?
Srta. Ungermeyer, não acabámos de passar pelo Castelo Sant'Angelo?
San Francisco, St Louis, yeniden başlayabileceğin bir yere.
São Francisco, Sant Louis, algum lugar novo, para recomeçar.
Bir tür şant olmalı.
Deve ser algum tipo de fístula.
Şant nedir?
O que é uma derivação?
Şant iltihabı olabilir. Girip bakmamız lazım.
Pode ter uma infecção da derivação.
İltihaba neden olan şant değil.
A infecção não é causada pela derivação.
Sence ailesi şant yüzünden mi terk etti?
Acha que os pais o abandonaram por causa da derivação?
Jackie... Parayı al ve gidip bir turta santın al.
Jackie... apenas leva o dinheiro e compra uma tarte.
Fremont'daki St.Bridge. Manastır yerlilerin mezarlarının bulunduğu toprağa inşa edilmişti.
Sant Bridget em Fremont. Um convento construido sobre um antigo cemitério.
GUS VAN SANT'DAN NEEDLES, CA
AGULHAS, CA, DE GUS VAN SANT
Bayan Ungermeyer, az önce Sant'Angelo Kalesi'ni geçmedik mi?
Srta. Ungermeyer, não acabámos de passar pelo Castelo Sant'Angelo?
Atriyal kaval şant yaptığını düşünmüştüm.
Pensei que ias fazer uma derivação atrial cava.
Gus Van Sant, Smith'e son filminde manken / çapkın / keş rolünü önerdi, o da kabul etti.
O Gus Van Sant deu ao Smith o papel de um modelo % fura-vidas / drogado no seu último filme, e ele aceitou-o de bom grado.
Gus Van Sant'le çalışmak eğlenceli olacak.
Vai ser fixe trabalhar com o Gus Van Sant.
- Performansını Bay Van Sant'e sakla.
- Poupa isso para o Sr. Van Sant.
- Seni gördüğüme sevindim.
- É um prazer. - Ted Van Sant.
CHARMAINE CALLOWAY-VAN SANT, ABD TEMYİZ MAHKEMESİ ADAYI
Charmaine Calloway-Van Sant nomeada para o Supremo Tribunal.
Bir şant.
Um desvio.
Akciğerlere daha fazla oksijen yüklü kan pompalamak için, bir şant yaratmalıyız.
Há que criar uma rota para que o sangue oxigenado vá aos pulmões.
Şuna bak. Şant dağılmış.
Rebentou-se.
Ponchos'ta şant oluşturduğumuzda, 5 kiloydu.
Ao fazer a cirurgia a Ponchos, pesava dez libras.
İşte o zaman şant büyüyecek.
E assim, os pontos poderão crescer.
Yapacağım iş de bu.
Então é o que vou fazer. Fazer sant-up comedy.
O Gus Van Sant filminde inanılmaz seksiydi.
Ele está fantástico, no filme do Gus Van Sant.
Ah, Sant. Çok üzüldüm.
Lamento muito.
Sant çıkıyor. Sant çıkıyor.
O Sant vai entrar.
- Hadi, Sant.
- Vá lá, Sant.
Yazan ve Yöneten GUS VAN SANT
Tradução e Sincronização :
Dün Lucy'nin beynine şant yerleştirdik ve durumu çok iyi.
Colocámos o tubo de drenagem cerebral na Lucy. Ela está bem.
Sanırım Sant Louis'e geri dönmeliyim.
Acho que devia voltar para Saint Louis.
Sant'Angelo'da misafirler genellikle daha az konforlu odalarda kalır.
Geralmente em Sant'Angelo, os hóspedes têm alojamentos menos acolhedores.
Bu da, bir dostum olan Tom Van Sant'ın hazırlamış olduğu fevkalâde bir görüntüdür.
Esta imagem é de certa maneira mágica. Foi feita por um amigo meu, Tom Van Sant.