Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şefim

Şefim перевод на португальский

417 параллельный перевод
- Şefim, bir şeyin kızının...
- O meu chefe acha que a filha de um... - De um traidor.
Ben şimdi Şefim.
Agora sou chefe.
Kendi adamlarından biri tarafından ihanete uğradın Büyük Şefim...
Você foi traído por um dos seus.
Nereye gidersen git, bütün yardım elleri seninle beraber olsun Şefim.
Que aonde fores não lhe falte ajuda, Meu Cid.
- Henüz dönmedi mi? - Hayır Şefim.
- Ainda não tornou?
Şefim, bütün bu olanlardan sonra bu geceki konseri ertelemem seni şaşırtmazdı herhalde. Hayır, efendim.
Chefe, não ficaria surpreendido, perante o ocorrido, se eu cancelasse o concerto de hoje à noite, não?
Şefim, umarım sen ve görevliler bir şekilde disiplinin savsaklanmasıyla sizin işlerinizi zorlaştırmanın yapmak isteyeceğim en son şey olduğunu bilecek kadar beni iyi tanıyorsunuzdur.
Espero que me conheçam o bastante para saber que a última coisa que gostaria seria dificultar o vosso trabalho aqui - sabotando a disciplina.
Savaş Şefim de bir Zaman Lorduydu ve planım onun verdiği bilgi sayesinde işledi.
Por favor, tire seu braço. Oh, vamos doçura, conheço seu tipo.
- Ben şefim.
- Sou o chefe.
- Hayır şefim, sağ oIun.
- Quere um pouco?
İzninizIe sayın şefim.
- Não obrigado, Sr. Maestro. Desculpe, tenho de ir.
- Lütfen itebiIir misiniz, şefim?
- Importa-se de empurrar, Maestro?
Neyse, bölüm şefim Macferson bana ilginç olmayan bir şey dedi.
O meu chefe de secção disse-me uma coisa sem interesse.
Şefim Vercingetorige'in silahlarını Sezar'ın ayaklarına attığı gibi bende silahımı... senin ayaklarına atıyorum.
Deponho a minha arma a teus pés, centurião, como fez o nosso chefe Vercingétorix ao teu mestre César. Rendo-me!
İzninle, şefim.
Com a sua permissão, meu chefe.
Şefim?
- Meu chefe?
Şefim beni kocanızın kilisede olduğunu söylemem için gönderdi.
Meu chefe manda-me dizer que o seu marido está na Igreja.
Şefim beni kendisinin kocanız için sizinle beraber yas tuttuğunu söylemem için gönderdi. Ve, kocanız cesur bir adamdı.
Ele manda-me dizer que sente a sua dor pelo seu marido... e que o seu marido tinha um grande coração.
Şefim.
Meu chefe.
Şefim bir telgraf aldı. Parral'a saldırmayacak.
O chefe recebeu um telegrama para não atacar Parral.
Şefim, inanın bana... Bu benim fikrim değildi.
Acredite... isto não foi uma ideia minha, meu chefe.
Onları kurtarabileceğini biliyordum, şefim.
Eu sabia que os salvavas, meu chefe.
Şefim!
Sr. Inspector da Gendarmaria!
Şefim, Bay Pivert'i danışmaya çağırıyorlar.
Ah! Senhor Comissário, aparece mesmo no momento certo. Estão a chamar por esse tal Pivert no balcão de informações.
Şefim...
Marshal?
Bu da güvenlik şefim.
Esta é a minha chefe de segurança.
Sizden de hiçbir şey kaçmıyor, Şefim.
Não lhe escapa nada, pois não, chefe?
Sen şimdi bana güvenlik şefim olarak şunu mu diyorsun? Yirmi yılımızı ve milyonlarca dolarımızı harcadığımız bu proje kimsenin aldırmadığı yaşlı bir Yahudi yüzünden son mu bulacak?
Querido e admirado chefe de segurança, insinua que um projecto de 20 anos e vários milhões de dólares investidos, pode abandonar-se por medo de um insignificante judeu?
Şefim bana bu çıkışı korumamı söyledi.
Meu chefe me mandou defender este lugar.
Wolley özel sekreterlik şefiniz, benim de bir özel sekreterlik şefim var.
O Wolley é o seu Subsecretário.
Mümkünse, şefim.
Se possível, senhor.
Derhal şefim.
Imediatamente chefe.
- Şefim tatilde olduğumu sanıyor.
- O meu chefe acha que estou de férias.
Serseri çetesi şefim.
Sentido! Havia um bando de malandros, chefe!
Oradayken, burada olamazsınız. - Buradayız şefim.
Não podem estar aqui - Estavam ali -
Terliyorum şefim. Bizi strese sokuyorsunuz.
É a transpiração, chefe O senhor aterroriza-nos -
Şefim? Şef? Neler oluyor?
Chefe, o que aconteceu?
Buna ne dersiniz şefim?
Como explica isto, chefe?
Şefim kızların aracını bulduk, sahile yakın bir yerde.
Chefe, encontrámos o jipe das raparigas na Praia dos Caçadores -
- İzabel Loroa şefim.
Isabelle Leroy, chefe -
- Onu bulamadık şefim!
Mas nós não a conseguimos encontrar.
Şefim dikkat!
Meu Cid, tenha cuidado.
- Şefim.
- Meu Cid.
- Teşekkürler Şefim.
- Obrigado, Meu Cid.
Şefim, bir dakika.
Esperem.
Ben şefim.
Sou o chefe.
Şefim.
Meu chefe?
Evet, Şefim.
- Sim, chefe.
Evet, Şefim?
- Sim, meu chefe?
Tamam, hemen, şefim.
- Imediatamente, meu chefe.
- Güneştendir şefim.
- É o sol, chefe

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]