Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ 0 ] / 09

09 перевод на русский

530 параллельный перевод
09 : 00-17 : 00 arası çalışacaksınız. Cumartesi günleri de yarım gün.
Ваш рабочий день с 9 до 17, и сокращённый день в субботу.
Her sabah 09 : 00'da gelirim.
Я каждый день здесь с 9.
Bay Clemmon'un 09 : 00'dan 17 : 00'a kadar emir vermesi önemli değil ama...
Я не возражаю против диктата м-ра Клеммона с 9.00 до 5.00, но...
Üçüncü gün, saat 09.30
День третий. 9 часов 30 минут
Bu durumda yarın 09 : 00'da menzilimde olurlar.
Тогда я мог бы догнать его завтра к девяти утра.
Yarın saat 09 : 00 itibari ile, öncelikli beş sınıfta bulunanlardan oluşan... 60,000 kişilik tahliye grubu... oluşturulacaktır.
Начиная с 09-00 завтра, мы должны обеспечить эвакуацию полной квоты в 60.000 человек, исходя из пяти приоритетных категория.
Jefferson, ambulansı 09 : 30'da getir. Gelmezseniz yakalandınız demektir.
Джефферсон, ждем тебя до половины десятого... с машиной скорой помощи.
09 : 30'da varmak istiyorsunuz değil mi?
Хотите успеть или нет?
Şimdi 09.00 haberleri.
Вечерний выпуск новостей.
Albay Schroeder'e tam saat 09.00'da rapor vereceksiniz.
Вам надлежит явиться к полковнику Шрёдеру ровно в девять утра.
Hala oradalar.
ќн все еще здесь. 665 00 : 54 : 07,191 - - 00 : 54 : 09,526 я пониманию. ¬ се закончено.
08 : 30 - 09 : 00 arası kahvaltı.
"8 : 30 до 9 : 00, завтрак".
09 : 00 - 13 : 00 arası verilen direktiflere kesin uyularak Colossus için ses devresi yaratmaya başlama.
"— 9 : 00 до 13 : 00, создание голосового модул € дл € олосса " согласно проекту ".
"09 / 1961'de ayrılmış. Bell Laboratuarları İletişim Araştırma'da çalışmış."
Демобилизован в сентябре 61 года.
Bay Dardis'le 09 : 15'te randevum vardı.
Я - Карл Бёрнштейн, у меня назначена встреча с Мистером Дардисом в 9 : 15.
- KOCHAN KARŞILAŞMASI 17 EYLÜL 1945 NEW YORK
Ла Мотта против Кочэна Нью-Йорк, 17.09.1945
LA MOTTA - SATTERFIELD KARŞILAŞMASI
Ла Мотта против Саттерфильда Чикаго, 12.09.1946
"Bay / Bayan, 09 : 30-05 : 30. Genel depo işleri için genç eleman"
"Молодой человек для подсобных работ на складе."
( ATM – 09-STTC Harekât Köpeği ( Özel Yapım ) )
модифицированный вариант
Adil davranmaktan bahsetmişken... 505 00 : 43 : 06,771 - - 00 : 43 : 09,777 onun fen öğretmenini de takdir etmeliyiz.
Справедливость есть справедливость.
Müthiş konuşma 09 : 30'da.
В 9 : 30 состоится волшебное шоу!
Öncelik yok. Gelecek bağlantı 9 : 30'da.
Следующий контакт в 09 : 30.
Rupert Street, saat 09 : 00.
Наблюдение продолжаем.
EMMETT BROWN - ÖLÜMÜ 7 EYLÜL 1885
Ёћћ ≈ "Ѕ – ј" Ќ - — ќЌ " јЋ — я 7.09.1885
İlk bağlantı 09 : 15'teydi ve mesafe 2-6-9'du.
Первый контакт был в 09 : 15, в точке два-шесть-девять.
09 : 30'da buraya geldi. 11 ve 11 : 15'te burada ve buradaydı.
В 09 : 30 он был здесь. Я к нему вернулся в 11 : 00 и 11 : 15, здесь и здесь.
9'u üç geçiyor.
3.09
9'u üç geçiyor.
3.09.
Filonun 09 : 00 da yolculuğa hazır olmasını istiyorum
Флот должен быть готов к 9 утра завтрашнего дня.
Pazartesi sabahı, saat 09 : 00'da onu ofisimde görmek isityorum.
Пригласите его в мой кабинет в 9 : 00 в понедельник.
Yarın saat 09 : 00'dan önce olduğu sürece.
Если вас не затруднит - до 9.00 утра завтрашнего дня.
09 : 00'a kadar, öneriler istiyorum.
Мне нужны хоть какие-то результаты к 9 : 00
8 : 09 Teğmen.
- 20 часов 9 минут, лейтенант.
Kaptanın seyir defteri, yıldız yılı 46041.1 ( yani 16 Ocak 2369, Saat : 00 : 02 : 09 )
Журнал капитана, звездная дата 46041.1.
Kaptanın Seyir Defteri, Yıldız tarihi 46043.6 ( yani 16 Ocak 2369, Saat : 21 : 56 : 09 )
Журнал капитана, звездная дата 46043.6.
Denk, Lisa'nın ofisine girer.
09 : 25 - Денк у Лизы в кабинете..
- Anne Jackson.
09 : 16 - ПОДХОДИТ ДЖЕКСОН.
Aramanız 7 : 56'da başlayıp 8 : 09'da bitti.
Вас соединили в 7.56, а разъединили в 8.09.
Mars Kolonisi'nde, 3 Mayıs 2218'de Dünya yerel zamanıyla 09 : 15'te doğdun.
Родился в Колонии Марс, 3 мая, 2218 года, в 9 : 15 утра по Стандартному Земному времени.
Yayındasın.
Z 218 00 : 15 : 09,993 - - 00 : 15 : 12,746 Добрый день.
- Saat 09 : 00'da üstsubaylar için bir toplantı ayarladım. - Orada olacağım.
Брифинг пройдет в 09 : 00.
Önemli olan ne biliyor musun? Bu sabah saat 09.00'da Boston'da... Prudential Center'da bir toplantım var.
Главное, что у меня назначена встреча в Центре благоразумия с международными банкирами на девять часов утра!
Seong Min, bebegin dünyaya geldi. Na Yeong saglikli.
дЕПЕБН вФНМ яНМ лХМЮ 1977.09.03 ~ 2007.10.26 оПНЯРХ, ВРН РЮЙ ПЕДЙН ОПХУНДХКХ.
Eğer bir işin yoksa 09 : 00'da dokuzuncu sahada bize katılabilirsin.
- Ты сегодня вечером не занят? Приходи в 9 часов на площадку для гольфа.
Saat 09 : 00'da dokuzuncu saha, ha?
С сюрпризом в 9 часов.
1 Ekim, saat 09.00.
Первое октября, 09 : 00 часов.
- Belki de bugün ölmek için iyi bir gündür.Vuruş hızına hazırlanın.
Возможно сегодня хороший день, чтобы умереть. Готовьтесь к быстрой гибели. 55 00 : 10 : 09,443 - - 00 : 10 : 12,946 Сэр, прибывает судно.
08 : 30 Bağımsız Gezegenler'le toplantı. 09 : 45- -
08 : 30, Лига Неприсоединившихся Миров. 09 : 15...
- 09 : 07.
- 9 часов, 7 минут.
Saat tam 09.00'da. İşte önemli olan bu.
Точно на девять!
Bu iş için yarın 09 : 00 planlandı.
9 апреля 1970 года за 2 дня до пуска Мы это запланировали на завтра 9 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]