1800 перевод на русский
285 параллельный перевод
- 1800 Güney Kingsley.
- 1800 Южный Кингсли.
Dr. Blankfurt vücudundan sürekli 1800 volt akım geçmesini sağlıyor.
Доктор Бланкфурт постоянно пропускает 1800 вольт через его тело.
- 60 kere 30 yani, bayağı çok yapar! - 1800 eder.
- 16 умножить на 30 будет.. много!
- 1800 mü, çok sağol.
- Тысяча восемьсот.
Hükümet onu 2,800 kilometre uzaklıktaki bir hapishaneden aldı ve buraya getirdi ve tekrar hücreye koydu.
Правительство просто вытащило его из камеры за 1800 миль отсюда и снова бросило в тюрьму здесь.
2,800 kilometre!
1800 миль!
Zırva! Aramızdan birine 1.800 Dolar faiz mi uyguluyorsun?
Ни хера себе, ты наварил на парне, которого знаешь с детства, 1800 долларов?
Bunu 1.800 Dolar yap.
Скинь до 1800 долларов.
Yaklaşık 1,500 kişiyle görüşüldü 1,800 kadar ipucu takip edildi 333 ajan katıldı 14,000 iş saati... 59 üst düzey FBI görevlisinden 51'i katıldı ve bence bu, bu ülkedeki adaletin itibarını göstermektedir.
.. 1800 привлечённых кадров, и 333 агента вовлечённых агента,.. .. 14,000 человеко-часов. 51 из 59и старших офицера ФБР были привлечены к делу.
2100 devire geldiğinde vites atarım ve 1800 devire düşer.
Мы смотрим не на спидометр, а на число оборотов ; обычно держим две тысячи сто, а при переключении до тысячи восьмисот.
Diyelim ki sen bir sikkeden açtın, ben 2000'den, ve 1800'de anlaştık.
- Что? Ты начнешь с одного шекеля. Я с 2,000.
Saat 18 : 00'de Daiquiri'deki depoları bombalayacağız.
У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
1800'den fazla!
Свыше тысячи восьмисот.
1800, istihkam.
1800, инженерные войска.
Altı gece 300 den 1800 eder.
Шесть дней по три сотни - это 1800.
Yılda 1800 dolardan fazla kazanmadığını biliyordum.
Я знал, что он зарабатывал тысячу восемьсот долларов в год,..
Yalnızca New York şehrinde, 1,800 kişinin işsiz kalacağı anlamına geliyor!
Только в Нью-Йорке это 1800 человек.
Karemma nakliyesi yarın saat 1800'da burada olacak ve Defiant onlara Gama Çeyreğine eşlik etmek üzere hazır halde bekleyecek.
Транспорт с Каремма будет здесь завтра в 18 : 00, и "Дефаент" должен быть готов сопровождать их в Гамма квадрант.
1800'lerde langırt olduğunu bilmiyordum.
Я и не знал, что футбол существовал в 1 9 веке.
1800 Kilometre.
До неё 1116 миль.
Dalga 300 m. yüksekliğinde olacak, 1800 km. hızla ilerleyecek.
Высотой под 30 метров и со скоростью 1700 км / час.
Affedersin ama saat 18 : 00 oldu.
Извините, но уже 1800.
Çok uzun yıllar önce 1800'lerin sonunda Kaptan Mertin adında İrlandalı bir denizci bu kente gelmiş ve burada bir ofis binası inşa etmiş ve bu binaya Flammer adını vermiş.
Много лет назад, в конце 19 века, Джеймс Мертин, капитан из Ирландии, решил построить небоскреб. Он назвал это здание Мертин-Флеммер-Билдинг в честь себя и кого-то еще, кто в местных легендах остался по имени Флеммер.
Aranızda, 1790-1800 yılları arasında Amerika'nın başkentinin neresi olduğunu... bilen var mı?
Кто-нибудь знает какой город был столицей Соединенных Штатов... с 1790 по 1800 год?
Bu kim olduğumla ilgili. 1800 Elaine.
Я такая. 8-916-ЭЛЕЙН.
- 1, 800 mil. 3 günde arabayla 1800 mil mi?
Ты хочешь проехать 1,800 миль за три дня?
3 günde 1800 mil yapmaları Gerekiyordu, sadece 3 günleri vardı.
Им надо было проехать 1800 миль, и у них было 3 дня на это.
1800'lerin başında...
В начале 1800-ых...
Bulduğun yer 1800'lerden kalma bir Kiloma mezarlığıymış. - 1800'ler mi?
Место, которое ты нашла - это индейское захоронение племени Килома 19 века.
Burada neye bakıyoruz? Bir Kiloma'ya, Hindistan gömü yerine, muhtemelen 1800'lerin başında.
- Индейское захоронение племени Килома, вероятно ранее 1800 года.
Bu makineden çıkacak kurşun saniyede 1800 km. Hıza ulaşır.
Это сверхмощный арбалет, выстреливает серебряными пиками на 6,000 футов в секунду.
Oturularak yenecek yemekler yapıyoruz... bir sonraki 1800 gibi başlayacak.
У нас есть также организованные приемы пищи - следующая трапеза будет около 1800
1800 dolarlık ceza ve bizim o kadar paramız yok.
Это 1,800 долларов, которых у меня сейчас нет.
Belediyenin kayıtlarına göre bine 1800 metrekare.
По документам здание насчитывает 1800 квадратов.
170 metre kare kadar.
Нет, 1800.
Carlo, onu 1800'lerdeki gibi kovamazlar.
Не могут же они просто его уволить? Как 100 лет назад!
1800 metre.
Тысяча восемьсот метров. - Открыть клапаны. - Открыть клапаны.
Destroyer 1800 metre
Корабль в тысяче восьмистах метрах!
Suffolk caddesi 1800 no'lu blok. Lafayette ve Harris'in arası.
Квартал 1880 Саффолк Стрит между Лафайет и площадью Харриса.
Numaram 1800. Beni arayın.
У меня есть бесплатный номер - звоните мне.
Modern bombardıman uçakları 1888 bomba taşırlar.
Современный ночной бомбардировщик может переносить 1800 зажигательных бомб.
1800 mil yol katetmişti ama Theodosia hala tepelerde görünüyordu.
Проехав 1800 миль, она продолжала жить так, словно родная Теодоссия осталась за ближайшим холмом.
Polonya'ya 1800 yılında prens Adam J. Czartoryski tarafından getirildi.
Была написана в 1490 году Леонардо да Винчи, а в 1800-м привезена в Польшу князем Адамом Чарторыским.
Düşünsenize. Çocukluğunu 1800'lerin sonunda yaşamış.
Что ж, подумайте об этом - он вырос в конце 19го века.
Tamam, bak, bu akşam saat 1800'de prova yemeğinde olmalısın.
Сегодня ты должна быть на репетиционном обеде в 1800 часов.
Tamam, 1800 eksi 12 eşittir 1788.
Хорошо, 1800 минус 12 будет 1788.
Ah, bira ve dart. 1800'ler den beri göz-bandı sektörünü canlı tutan şey.
Ах, пиво и дартс... на рынке глазных повязок с 1800 года.
- İndirim var mı?
- 1800 лир.
1.800 mü?
1800?
Dünyada 1.800 türü vardır.
Более 1800 видов по всему миру.
1800'lerin sonuna doğru bir kız, ismi Robin Weaver'dı yanlış hatırlamıyorsam, güya ormanda yolunu kaybetmiş.
Она вроде ушла в лес и пропала. Никаких "вроде".