1929 перевод на русский
62 параллельный перевод
"Prag, 1929."
Прага, 1929
Film Studio 1929, ilk denemesini sunar.
Фильм-студия 1929 представляет свой первый эксперимент.
1929'ten 1935'e kadar Adalet Bakanlığı'nda beraber çalıştık.
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
1929'da adam yaralama suçundan... altı ay ceza aldınız mı?
И вторая, в 1929 - 6 месяцев тюрьмы за нанесение тяжелых увечий.
Korku. O, büyük deri koltuğunu ve kitaplarını gösteren fotoğraflarla... 1929 yılı hukuk yıllığında yer almış.
Он внутри со своими фотографиями Обзора Судебной Практики 1929 года... большим кожаным креслом, и всеми своими стеллажами книг.
Roosevelt, 1929'daki borsa krizine benzer bir krizi önlemeye ve finansal hiyerarşiyi yeniden kurmaya çalışıyordu.
Также, согласно Новому курсу, предпринималась попытка регулирования национальной финансовой иерархии чтобы избежать еще одной катастрофы, такой как биржевой крах 1929 года.
Bir kez 1929'da ve 1963'te.
Один раз в 1929 и еще раз в 1963.
Los Angeles Globe, 1929.
Лос-Анджелес Глоуб, 1929.
- Sandalyeler 1929 Alvaro Alto.
- Эти кресла Альвара Аальто, 1929 год.
1929'da tüberküloz oldum. Çekilen röntgene göre, sol ciğerimde kocaman bir delik vardı.
В 29-м году, когда я заболел туберкулёзом... рентген показал здоровенную дыру в моем левом легком.
Altın çocuk yılları 1929'da Tommy Loughran, Jim'i 15 raund sonunda alt edince bitti.
Его успех остановил Томми Логран, который победил Джима в 15 раунде в 1929-ом.
Yine de her şeyi 1929'da kaybettim.
Пока не потерял все в 29-ом.
18 Temmuz 1929.
18 июля 1929 года.
- Ne zamandı bu, 1929'da mı?
Когда это было? В 1929? Ага.
1922 ile1929 arasında mı?
Гражданская война в Испании. 1922-1929.
1929'da Werner Forssman kendi kalbine katater yerleştirdi.
В 1929 году Вернер Форсман поставил катетер в собственное сердце.
"İnanıyorum ki, silahsız gerçekler ve koşulsuz sevgi dünyada son sözü söyleyecektir." Dr. Martin Luther King Jr. - 1929-1968
"Я верю в то, что невооружённая правда и чистая, безоговорочная любовь станут высшими критериями реальности". - Доктор Мартин Лютер Кинг младший - 1929-1968
- Bizi 1929'a geri gönderecek.
- Мы окажемся в 1929 году.
Hem de bu dükkanda. 1929'da.
Прямо в этом магазине. В 1929-м году.
Bu 1929 basımı bir çeyreklik, hem de tamamıyla orijinal.
Ух ты! Это же "Свобода" 1929 года и совсем как новая.
Çok iyi gidiyor.
В порядке. Более того, Кристина недавно принесла мне из банка четвертак "Свобода" 1929 года. В полном.
1929.
1929... авария.
G. W. Pabst'in 1929 filmi.
Дж. В. Пабст, 1929.
Philo Farnsworth, 1929'da, televizyonu icat ettikten hemen sonra bunu icat etti, bu yüzden onun adını verdim.
В честь Фило Фарнворта, который создал его в 1929, сразу после того, как изобрёл электронное телевидение.
1929'da Yankileri oynadılar.
И в 29... они играли с Янки.
1919'daki çöküşü durdurmadılar, 1932-33'deki banka paniğini engellemediler, ve şimdi de bu türev krizine onlar sebep verdiler çünkü Alan Greenspan ile dünyanın başına türevleri bunlar bela ettiler.
Они не предотвратили крах 1929 г., они не остановили банковскую панику 1932-1933, и теперь они - причина деривативного кризиса, потому что они, во главе с Аланом Гриспэном - те, кто навязал деривативы миру.
1929.
Двадцать девятый год.
kritik anda, elinde uzun bir çubuk ile acelesi geldi dışarı Japon ile cehennem dayak otantik Wing Chun'buçuk altı'çubuk stili
1929 год В переломный момент он появился с длинным шестом в руках, и расправился с японцами истинным стилем Винь Чуня.
1929 yılında Frankfurt'ta doğdun.
Ты родилась в 1929 году во Франкфурте.
SES KONTROL Constance Gray
ЗВУКОВОЙ ТЕСТ Констанц Грэй в фильме Ромео и Джульетта 12.05.1929
Tam da Chateau Lascombes 1929'a bakıyordum.
Вот, дегустирую Шато Лакомб, 29-го.
Hey, New York Times'dan aradılar 1929 Ekonomik Buhranı'nın gününde filmini göstermek için karar almışlar ve fiyat istiyorlar.
Звонили из "Нью-Йорк Таймс". Хотят, чтобы мы прокомментировали решение перенести действие фильма во время биржевого краха в 1929 году.
1 ARALIK 1929 1. Muayene
1 ДЕКАБРЯ, 1929 г. 1-я консультация
1929'da Circa'da büyük bir bahçede toplanmış bir grup Nazi'nin sözde bilimi gibi bir şey.
Так делали нацисты. Они любили экспериментировать. Какая то псевдонаука.
Evet, silahlar bunu yapar, buradaki gibi 0,38 kalibre kurşun mermi atan 1929 silahınız yaklaşık 1930 yapmış.
Да, вроде такой пули, как в вашем деле, от пистолета 1929 года стреляющего 9 мм свинцовой пулей, образца 1930 года.
Bu, 1929 çöküşünden sonraki en büyük düşüştü.
Самое большое падение, со времен Великой Депрессии.
1929'da dört kişinin tıpkı bugünkü gibi dikildiğini okudum.
И нашел четыре случая в 1929 году, жертвы были зашиты также, как и сейчас.
1929'da bir kurban boğularak ölmüş.
Один из пострадавших в 1929 умер от удушья.
Ama 1929'dan beri kimse dikilmediyse neden bugün birdenbire bu sorun ortaya çıktı?
Но если с 1929 года никого не зашивали, почему эта беда вернулась сейчас?
1929 yılında dört kişi tıpkı bu adamlar gibi dikildi.
В 1929 году четыре человека были зашиты также, как и эти двое.
Evet, 1929'da Constance Barrow öldürüldüğünden beri aktif değilmiş.
Да, они не давали о себе знать с 1929, когда Констанс Барроу была убита.
Londra, 1829.
Лондон, 1929 год.
Senin baban 1929 yılındaki bir araba kazasında hayatını yitirdi ve sen de böylesi bir eve geri dönebilmek için elinden geleni ardına koymazdın.
Твой отец был уничтожен в аварии в'29-м, и ты бы сделала все, что угодно, что вернуть тот дом.
1928 veya 1929 yılındaydı galiba...
Это должно быть было в 1928 или 1929 году.
İnanılır gibi değil!
Это было, может быть, в 1928... в 1928 или 1929... Я что-то не припоминаю.
Sanırım, 1928 yılındaydı... 1928 veya 29... 1929 yazında bir hafta don olmuştu...
Летом 1929 года были заморозки целую неделю...
Sonuç : 1929'da,
Результат : в 1929, в "Генеральной линии", фильме на тему аграрной реформы,
Martin Luther King, JR ( 1929-1968 )
- Мартин Лютер Кинг
- Dr. Martin Luther King Jr. - 1929-1968
- Доктор Мартин Лютер Кинг младший - ( 1929-1968 )
Aslında Christine bankadan bana bir 1929 basımı çeyreklik getirdi.
— Серьезно?
1637, 1797 1819, 1837, 1857, 1884 1901, 1907 1929, 1937, 1974... 1987.
1637-й. 1797-й. 1837-ой, 57-ой. 84-й.