441 перевод на русский
44 параллельный перевод
Bu eylemin sonucunda 441 sivil Klingon ölmüştür.
В результате этих действий погиб четыреста сорок один гражданский клингон.
Orada 441 kişi var.
Тут 441 имя.
441 kişi Galorda Başkentindeki kazadan sağ kurtuluyor ve bundan bir kaç hafta sonra aynı günde, aynı taşımacılık gemisiyle, aynı kaptan ve mürettebatı,... hep birlikte başka bir seyahate daha çıkmaya karar veriyorlar.
Все 441 человек каким-то образом выжили в крушении на Галорде Прайм. А затем, несколько недель спустя, все они одновременно приняли решение отправиться в другое путешествие на том же самом корабле, с тем же капитаном и командой.
Ne olduğunu tamamen anlayana kadar, P7S-441 listenin dışında.
Пока мы не поймём, что именно произошло на P7S-441, никто туда не отправиться.
441'de kuantum aynasına en ufak benzerliği olan bir şey yoktu.
Я имею ввиду, на планете 441 не было ничего, что хотя бы отдаленно напоминало квантовое зеркало.
Bu P7S-441 görevi öncesi brifing kayıtları.
Это видеозапись вашего инструктажа перед посещением P7S-441.
10 milyon dolar, Sawgrass'da, 441. caddedeki bir mağazanın otoparkına bırakılmış kırmızı bir Bronco'nun içinde.
10 миллионов лежат в красном мустанге. в комплексе хранения в Сограссе, рядом с 441-м.
Yeniden Doğuş
441 ) } * Возрождение *
Savaş
441 ) } * Заявление *
Kovalamaca
441 ) } * Преследование *
Taktikler
441 ) } * Дипломатия *
Açık Yara
441 ) } * Вскрытая рана *
Takas
441 ) } * Сделка *
Bulutlu Gökyüzü Bunları nasıl keşfettiğini geçtim, bir de her şeyi doğru biliyor. Eğer bu bilgi polise ulaşırsa Light Yagami'nin Kira olduğunu anlamaları fazla sürmez.
441 ) } * Пасмурное небо * Эта женщина знает правду. что Кира - это Ягами Лайт.
Kuşku Beni çok şaşırttın Ryuga. Birbirimizi iyi tanımamız için bir tenis maçı istedin.
441 ) } * Подозрение * Чтобы поближе познакомиться.
Bağlantı
441 ) } * Встреча *
Çarpışma
441 ) } * Выступление *
Aşk
441 ) } * Любовь *
BenimleBaşaÇıkarmısın441'le. - Oh. - Ne?
Да, с "попробуй _ справься _ со _ мной441".
İtiraf
441 ) } * Исповедь *
MLK 441.
M-I-K 4-4-1.
Martin Luther King Bulvarı, 441.
Бульвар Martin Luther King пересекается к этому маршруту 441
Bakın, plakadan bir şey çıkmayabilir.
Послушай, этот MLK 441 может быть ничем
Baş üstüne.
115 ) \ cH43AEC2 \ 3cH30515C \ clip ( m 349 97 l 455 98 449 107 446 118 444 128 445 137 426 136 383 136 347 135 346 103 ) } VIP-зал 115 ) \ cH43AEC2 \ 3cH30515C \ clip ( m 349 97 l 455 97 446 109 441 119 440 133 439 137 426 136 383 136 347 135 346 103 ) } VIP-зал Как пожелаете.
Hapishane aygırı 441'i yazdı, tamam mı?
Он написал Космическую Тюрьму 441, знаете?
441 numaralı odada kalıyorlar.
они остановились в номере 441.
DNA'ya dayanan 441 başvurusu.
Апелляция на основе ДНК по делу 441.
123 00 : 13 : 46,441 - - 00 : 13 : 48,238 Jotunheim'a gidiyoruz.
Что за безумие?
- Pelikan Körfezine 441. otobandan git.
По 441 через Хайвэй.
Mavi Saray Bodrum Sığınağı
441 ) } Штаб-квартира в резиденции президента
Pyongyang Kuzey Kore Savunma Komutanlığı
441 ) } Пхеньян 442 ) } Северокорейская Служба Безопасности
208.8 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 445.9 ) } Bahriye Ajansı
Ур. 90 441 ) } Океаническая Система
204.4 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 441.5 ) } Bahriye Ajansı
259 ) } Раса / Ритуалист
441.5 ) } Bahriye Ajansı 144.3 ) } Roderic
Ур. 90 491 ) } Торговая Гильдия Родерика
Jacq Vaucan. 443-441.
Жак Вокан. 443 441.
Numaram 443-441.
Код 443 441.
14.441 frekansını dinliyorum. U.S.S. Nathan James gemisini arıyorum. Komutan Tom Chandler.
Я работаю на частоте 14.441 килогерц, ищу эсминец "Нейтан Джеймс", капитан Тома Чандлер.
Henry Katrina'nın görevini tamamlamak için sukkubusu çağırmış olmalı. 441 00 : 24 : 23,408 - - 00 : 24 : 25,109 işin daha bitmediğini söylemiştim.
Генри должно быть призвал суккуба, чтобы закончить процесс, который начался внутри Катрины.
Tilki Udon
286 ) \ frz8.441 } Удон лиса
Time makalesinde Apple'ın hisse değerini 441 milyon dolar olarak yazmış.. Ben de senin bu konu hakkında ne hissettiğini merak ettim.
В "Тайм" было написано, что акции Apple стоят $ 441 млн., и я хотела спросить тебя, как ты себя чувствуешь.
Kızın ve annesi yoksulluk yardımı alırken.. Apple hisselerinin değeri 441 milyon dolar.
Твоя дочь и её мать на пособии, в то время как ты стоишь $ 441 млн. за то, что придумал это.
Time makalesinde Apple'ın hisse değerini 441 milyon dolar olarak yazmış.. Ben de senin bu konu hakkında ne hissettiğini merak ettim.
¬ " "айм" было написано, что акции Apple сто € т $ 441 млн., и € хотела спросить теб €, как ты себ € чувствуешь.
Kızın ve annesi yoksulluk yardımı alırken.. Apple hisselerinin değeri 441 milyon dolar.
" во € дочь и еЄ мать на пособии, в то врем € как ты стоишь $ 441 млн. за то, что придумал это.
Ladystoneheart Yeppudaa Çeviri Çetesi 24 Ocak 2016 Kasabanın Sırrı
442.53 ) } m 0 0 b 3 2 10 - 2 17 9 b 20 0 30 10 36 - 2 b 34 8 43 4 46 1 b 51 3 53 4 59 4 b 55 - 2 88 10 94 0 b 93 8 103 8 119 - 4 b 118 2 123 2 130 3 b 136 1 143 0 159 1 b 149 5 178 0 169 9 b 181 - 2 191 9 187 - 4 b 196 9 202 - 3 213 7 b 224 9 234 3 228 - 4 b 237 6 251 - 3 244 5 b 249 3 253 1 258 - 1 b 268 2 277 4 287 9 b 294 7 301 6 299 - 1 b 308 6 311 10 319 5 b 323 3 334 9 332 - 1 b 339 3 342 6 346 5 b 350 - 1 356 6 359 - 3 b 359 4 385 7 390 - 6 b 392 2 397 5 402 1 b 402 8 400 9 398 11 b 404 7 406 - 1 415 0 b 410 10 424 8 425 3 b 431 8 434 4 441 9 b 446 4 451 7 464 11 b 480 9 483 5 484 0 b 487 5 489 9 500 9 b 498 6 514 2 518 0 b 518 0 514 8 523 5 b 521 12 540 6 544 - 3 b 546 5 557 8 558 2 b 562 10 577 5 582 - 2 b 584 7 589 - 2 593 - 2 b 596 6 602 4 611 8 b 613 3 627 3 623 - 3 b 630 2 644 - 3 643 6 b 646 - 3 654 2 659 - 3 b 652 5 654 6 661 6 b 667 5 670 4 676 - 4 b 676 10 703 - 3 701 8 b 714 6 722 - 1 724 - 3 b 723 4 726 4 724 8 b 736 8 746 1 740 - 2 b 750 - 4 750 3 765 8 b 772 0 781 2 780 - 7 b 784 0 786 5 791 2 b 796 - 2 800 0 808 4 l 810 0 l 810 110 b 807 112 795 113 802 105 b 795 112 782 111 778 119 b 775 111 772 108 771 104 b 772 120 758 108 759 116 b 760 109 753 108 750 107 b 744 113 735 110 733 116 b 736 110 732 106 726 112 b 712 114 712 110 703 117 b 705 110 694 112 696 105 b 690 113 678 108 679 114 b 670 114 676 107 664 116 b 664 107 659 115 655 104 b 654 109 650 109 651 114 b 648 110 642 110 647 105 b 640 106 645 111 637 114 b 630 110 627 106 623 116 b 625 110 609 114 610 105 b 605 107 594 107 594 115 b 595 110 570 104 565 113 b 567 107 555 102 551 109 b 539 110 541 101 529 109 b 524 107 522 104 519 113 b 519 108 513 109 520 107 b 512 109 503 104 499 113 b 501 109 495 109 492 107 b 487 109 482 111 474 106 b 463 112 468 102 455 109 b 451 101 446 111 434 111 b 443 108 434 106 431 102 b 428 106 424 111 419 108 b 418 113 414 112 406 113 b 405 112 394 108 392 116 b 389 108 379 112 379 104 b 373 108 369 110 361 111 b 358 105 350 102 341 112 b 336 109 331 112 327 108 b 324 112 322 108 313 113 b 312 108 301 108 297 114 b 294 110 288 111 287 105 b 283 108 278 108 275 115 b 270 110 260 115 264 107 b 261 114 235 110 240 117 b 230 113 217 106 218 118 b 217 112 203 112 198 111 b 203 119 182 111 166 108 b 175 114 147 111 145 117 b 147 108 127 114 123 107 b 125 113 112 111 100 117 b 104 113 109 111 88 107 b 86 112 80 108 75 114 b 73 113 59 104 56 109 b 55 100 50 108 40 113 b 44 106 34 108 36 116 b 35 108 27 113 23 108 b 15 115 15 109 9 113 b 11 109 5 110 7 108 b 3 110 1 109 0 110 l 0 110 l 0 0