Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ 9 ] / 9000

9000 перевод на русский

183 параллельный перевод
Bunu size vermek için 9000 kilometre yol katettim.
Да, я проехал девять тьiсяч километров, чтобьi дать Вам прикурить.
Kabul edenlere kişi başı 1000 $. Eğer onu sağ salim getirirseniz her birinize 9000 $ daha var.
Тысячу долларов аванса каждому, если вернете ее живой и невредимой еще по девять тысяч каждому.
Gelecek 9000 papelim var.
Я должен получить девять тысяч баксов.
Radyasyon, yoğun ısı, 9000 derece kadar yüksek sıcaklık.
Различные степени радиации, нагрев до 9000 градусов.
Kaşif Bir de beş mürettebat ve HAL 9000 bilgisayarlarının son versiyonlarından biri bulunmaktadır.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
HAL 9000 bilgisayarı, bazı uzmanlar her ne kadar "mimik" deseler de insan beyninin çoğu faaliyetini ölçülebilen en yüksek hız ve güvenlikte ortaya gerçekleştirebiliyor.
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Biz, HAL 9000 bilgisayarıyla da konuştuk ona herkes kısaca "Hal" diyor.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
9000 Serisi şimdiye kadar yapılmış en güvenilir bilgisayarlardır.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
Bu bilgisayarlar hiç bir zaman hata veya yanıltıcı bilgi vermemiştir.
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
İlk bulgularımıza göre gemideki 9000 bilgisayarınızın hata tesbit kabiliyetinde arıza olduğunu bildiriyoruz.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
İnanılır gibi değil, biliyorum, ama bu sonuç ikiz 9000 bilgisayarımızdan geldi.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
Seninle ikiz 9000'nin arasındaki ihtilafı nasıl değerlendiriyorsun?
Как ты объясняешь расхождение между тобой и твоим двойником?
Dinle, Hal daha önce 9000 Serilerinde benzeri bir bilgisayar hatası olmamıştı, değil mi?
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
9000 Serilerinin sicilleri mükemmeldir.
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
9000 Serisinin başarısını biliyorum ama...
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но....
9000 Serisinin kayıtlarının kusursuz olduğunda haklı. Öyleler.
Он прав, у марки 9000 безупречные операционные показатели.
şimdiye dek hiçbir 9000 bilgisayarı devre dışı bırakılmadı.
Компьютеры 9000 до сих пор ни разу не отключали.
Ben bir HAL 9000 bilgisayarıyım.
Я - компьютер "Хэл 9000".
Bu, sizin kalkışınızdan önce hazırlanmış çok sıkı güvenlik önlemleri nedeniyle, görev sırasında yalnızca HAL 9000 bilgisayarınızın haberdar olduğu bir kayıttır.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член экипажа на борту ваш компьютер "Хэл 9000".
HAL-9000.
Хол-9000. Статус миссии :
BİLİM ADAMLARINDAN OLUŞAN EKİP UYKUDAYKEN ÖLDÜ. İKİNCİ KAPTAN FRANK POOLE UZAY ARACININ DIŞINDA...
Второй пилот Фрэнк Пул был убит компьютером Хол - 9000... во время нахождения в открытом космосе.
HAL-9000 TARAFINDAN ÖLDÜRÜLDÜ. KAPTAN DAVID BOWMAN HAL-9000'İ...
Командер Дэвид Боуман... отключил Хол - 9000.
GÖREVİN ANALİZİ :
Причина поломки Хол-9000... Неизвестна.
HAL-9000'İN ARIZALANMA NEDENİ...
Значение последней передачи от Боумана...
Peki Discovery'de bulunan bilgisayar şu HAL-9000 yeniden çalıştırılabilir mi?
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
Hal'i o tasarladı.
Он сконструировал Хол-9000.
Hal hakkında çok konuştuk.
Мы часто разговаривали о Холе-9000.
Hal'in anormal davranışını tartıştık.
Мы разговаривали об аномальном поведении Хола-9000.
Adam bırakmak istememişti. 9.000 dolar kadar mı?
Хозяин не захотел с ним расставаться и запросил $ 9000?
Ve Doğu Alman kadın yarışmacılar- -... ağdalarını 9000 mil uzakta yapmışlar Amerikalılar açık ara favoriler.
И поскольку пловчихи ГДР бреют свои спины у себя на родине, за 15000 километров отсюда, то американки - фавориты.
Bu en iyi modelimiz Cougar 9000.
Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
9000 metre ve hala alçalıyoruz.
30 000 футов.
- 9000.
- Девять тысяч.
9000 dolar.
Девять тысяч долларов.
Saab Turbo 9000?
Сааб Турбо 9000?
Kısım numarası A-9000, MDBO'u bekliyor.
Лот номар А-9000, в ожидании ИБО. Он там.
A-9000 değil mi?
А-9000, правильно?
Askeri bir uçak, Kennedy'nin tabutunu suikasttan üç yıl sonra denize attı.
- Военный самолет сбрасывает с высоты 9000 футов гроб Джона Кеннеди в воду, спустя три года после убийства.
8000, 9000, 10,000.
$ 8000, $ 9000, $ 10,000.
1000, 2000, 3000, 4000, 5000 6000, 7000, 8000, 9000.
1000, 2000, 3000, 4000, 5000 6000, 7000, 8000, 9000.
Söylesenize Bay Kirby, K2'ye tırmandığınızda... ana kampı 7500 metrede mi, yoksa 9000 metrede mi kurmuştunuz?
Ну, Мр. Керби, когда вы взобрались на К2. вы ставили лагерь на высоте 25 или 30 тысяч футов?
9000 metrede.
30000 футов.
Daha da yatırdım ve kendimi çok iyi hissettim... ... sanki bir başkasının hayatını yaşıyordum. 9000 $ kazanmıştım!
Я ставила ещё и ещё, и мне было так классно, словно я живу не своей жизнью.
9000 dolarlık tabutu öneren diğer Bay Fisher'dı. Ben istemedim.
Второй мистер Фишер порекомендовал гроб за девять тысяч Я не просила.
Bu bize 9000 $'a patladı geri zekalı herif. Ne?
Из-за тебя мы потеряем девять тысяч долларов, долбоёб.
9000 $'lık perakende bir mal...
Его розничная цена - девять тысяч.
Hiçbir 9000 bilgisayarı hata da yapmamıştı.
Компьютеры 9000 никогда не выходили из строя.
EUROPA VE İO'YA YAKLAŞINCA HAL-9000 ARIZALANDI.
Хол-9000 вышел из строя.
HAL-9000 YAŞAM DESTEK SİSTEMİNİ KAPATINCA...
Команда учёных находящихся в глубоком сне погибла, когда система жизнеобеспечения была отключена компьютером Хол-9000.
Hiç hoşuma gitmedi.
Я дам тебе за него 9000. 9 тысяч за Кадиллак?
- 9 bin hektarlık bir gölde.
- Ой, как страшно. - Озера в 9000 гектар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]