Abdul перевод на русский
316 параллельный перевод
- Açın, Abdul.
- Открывай, Абдул.
Abdul, Carl ve Sascha orada kalır, yoksa satmam.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Abdul!
Абдулла!
Ben seni, Prens Abou Abdul ibn-Abdul hakkında azarladım...
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
Ben anlıyorum mösyö Abdul.
Я понимаю, Абдул.
Şeyh Abdul Ben Bonanza'nın çadırından mı attın?
¬ ыкинул прочь от моей, шейха Ѕен - – едика'и'азана, палатки?
Ben, Abdul Ben Bonanza seni televizyonda gördüm.
я, Ѕен - – едик'и'азан видел по " ¬.
Sör Şeyh Abdul Ben Bonanza ve bayanlar baylar!
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, дамы и господа, уважаемое собрание :
Ve şimdi Şeyh Abdul Ben Bonanza'yı davet ediyoruz.
" так, мы просим'и'азана по € витьс € в кадре.
Şeyh Abdul Ben Bonanza, artık kaldırabilirsiniz örtüyü!
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, пожалуйста!
Şimdi de Emanuel Desperados'nun sürdüğü Rolls-Royce'uyla Şeyh Abdul Ben Bonanza yaklaşıyor.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан подъезжает в своем золотистом – олл - – ойсе, котрый ведет Ёмманюэль ƒэспэрадос.
Günaydın Abdul!
С добрым утром, Абдул!
Abdul Ben Hassan'a sorun.
Пойдите к Абдулу Бен Хассану.
Abdul Hassan?
Абдул Хассан?
Abdul Elijah, iş tamam diyor..
Абдул Элайджи сказал, что ты в деле.
Yaşasın Abdul Elijah!
Да здравствует Абдул Элайджи!
Abdul Elijah bu işi kodesten yönetiyor.
Ладно-ладно. Абдул Элайджи руководит этим делом.
Abdul Elijah kim?
Кто такой Абдул Элайджи?
Abdul'e gidiyor muyuz?
- Поехали к Абдулу.
İşte orada, Abdul Elijah.
Вон он. Абдул Элайджи.
Bu, Abdul tarafından düzenlenen bir ateşkes.
Это мирная встреча, и ее организовал некто по имени Абдул.
Bunu Paula Abdul'den öğrenmiştim.
Это вам за Полу Абдул.
Abdul... bir Rus istedin, iki buldun.
Абдул, ты хитрый : Договаривались об одном, ты взял двоих.
- Merhaba, Abdul amca.
- Здравствуй, дядя Абдул.
"Abdul Murat bizi esir oğluyla takas etmek istiyor..."
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
Abdul, Rusları çok fazla tuttun.
Абдул, уже прошло больше двух дней...
Abdul ve Hasan bizi karşılayacaklar... ve sonra sonsuza kadar o avluda kalacaklar.
Нас там встретят : Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
Abdul Murat'ı arıyorum.
Я ищу Абдул Мурата.
Abdul Murat seni orada bulacaktır.
Отведи её. Абдул Мурата найдёте там.
Abdul... zincirleri çıkarın yoksa havaya uçarız!
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Aslan! Genç olanı Abdul'e götür.
Аслан, молодого отведи к Абдуле.
Kötü haberlerim var, Abdul.
У меня плохая весть для тебя, Абдул.
Alo! Bunu anladın mı Abdul?
Абдул, ты всё понял?
Aferin, Abdul!
Молодец, Абдул.
Hank acelemiz olduğunu söylüyor ve Abdul gittiğimizi!
Хенк сказал, мы спешим. Абдул сказал, уходим.
Peki neden sanmıyorsun, Abdul?
Почему ты так решил, Абдул?
Abdul, Tariq, Saleem, karşıma geçin size bir bakayım.
Абдул, Тарик, Салим, дайте, я на вас погляжу!
Abdul.
Абдул...
- İyi geceler Abdul.
- Пока, Абдул!
Abdul ne diye o adamı öptü az önce?
- А что твой дядя с мальчиками целуется? - Заглохни, дубина!
Abdul \ Nushaaba ile evlenecek, Tariq da Nigget ile.
Абдул женится на Нушабе, а Тарик - на Нигетт.
Abdul, napıyorsun?
- Абдул, ты что делаешь?
Abdul ve Tariq ile aynı yaştalar.
Такого же возраста, как Абдул и Тарик.
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, kalkın! Kahvaltınız hazır!
Абдул, Тарик, Манир, Салим, Мина, Саджид, вставайте, завтрак готов!
- Abdul ile Tariq'a selam söyle.
- Передай от меня привет Абдулу и Тарику. Хорошо, дружок.
Babam seninle Abdul'u nişanlamış, evlenecekmişsiniz.
Папа вам с Абдулом помолвку устроил. Вы женитесь.
Abdul, benimle birlikte gel.
Абдул, поехали со мной.
Napıyorsun burada Abdul?
Ты что здесь делаешь, Абдул?
- Abdul, selamın aleyküm.
Абдул, салям алейкум.
Hey, Abdul!
Эй, Абдулла!
Abdul!
Абдул.