Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Abî

Abî перевод на русский

2,077 параллельный перевод
- Abi...
- Братик....
Kesinlikle haklısın abi.
Брат, ты совершенно прав.
Suma abi...
Брат Сума.
Suma abi'yi görmek istiyorum.
Мне нужен брат Сума.
Pulkit abi.
Брат Палкит.
- Ne oldu, abi?
- Что такое, братик?
Ne haber, Cemal abi?
Что такое, брат Джамал?
Ve beni yeterince sevmeyen abi.
И другой, который любил недостаточно.
Oniichan ( Abi ), çalışmazsan Mars'a gidemezsin.
Братик, ты не сможешь отправиться на Марс, если не будешь учиться.
Abi...
Братик...
Ağzıma sıçtın abi.
Ты наебал меня, брат.
Abi, hemen gidiyor musun?
Дяденька, ты уже уходишь?
Bu kil abi!
Дяденька, который к нам всегда приходил.
- Abi... Abi, Tanrılar bizim tarafımızda.
Господин, Вы в порядке?
Hayır, bu olmayacak, Abi.
Да, господин. - У нас нет времени ждать.
Abi bu konu çok mu önemli?
А это действительно так важно?
Merhaba Ferman abi?
Приветствую.
İdris abi iyisin?
Идрис, как дела?
Başka yok abi.
Ничего.
Ah be, İdris abi. Napıyorsun gözünü seveyim ya?
Что ты делаешь?
Delil bu, abi!
Это же улика!
Bana kalırsa bıçak kesiği, Ferman abi. Ama incelemeden öylesine söylüyorum.
Я думаю, что её отрезали ножом Но это только предварительное обследование.
Abi bir kemik buldum.
Я нашёл кость.
Abi Mustafa amirin emeklilik gecesi?
Детектив Мустафа уходит в отставку.
Ferman abi akşama bir tek, ne dersin?
Как насчёт посидеть в баре после работы?
Bi tek be abi.
Только одну ракию.
Abi format 2 dakika.
Хорошо! Давай поговорим об этом!
Ya Ferman abi bari sen yapma ya.
Не начинай.
Abi hakikaten anlatsana!
Да! Расскажи ему.
Allah razı olsun abi.
Да хранит их Аллах.
Onun yerini Ferman Abi aldı.
Ферман стал мне, как отец.
Estağfurullah abi ne demek!
Не стоит извиняться.
Biliyorsun Ferman Abi böyle günlerde yorgun oluyor.
Я думаю, что она сегодня немного устала.
Abi ben gidebilir miyim?
- Мне можно идти?
Ferman abi resmen sabahladım ama parmak izini de aldım.
Я работал всю ночь, но я смог сделать отпечатки пальцев.
Sevgili Mustafa abi. Söyleyecek çok şey var ama en iyisi kısa kesmek.
Хочется сказать много хорошего, но я скажу коротко.
Bak bu Mustafa abi mesleğin en sıkı adamlarından biriydi.
Он был одним из самых жестких парней в нашем отделе.
Bu kahvenin sahibi Halit abi de öyle, Avcı'nın yanındaki Hasan Abi, adaşın, cinayet masasının eskilerindendir.
Видишь вон того парня? Все называют его Главный охотник. А тот человек-твой тёзка, он тоже охотник.
Nerden bildin abi?
А как ты понял?
Yok be abi? Ne kadar masum bakıyor, yazık ya.
Бедная девочка!
Hasan sen barın adresini al arkadaştan. Telefonunu da. Tamam abi.
Хасан, запиши адрес бара и телефон.
Abi bir sorun mu var?
Что происходит?
İkincisi abi nedir bu antropoloji yani?
Второе, а что такое антропология в действительности?
Şimdi neden Amerikalılar malum işaret için orta parmağını kaldırıyor da Türkler başparmağını iki parmağının arasına sokuyor. İşte antropoloji bunu araştırır abi.
Антропология учит нас почему американцы показывают средний палец и почему турки складываю руки по другому.
Yapma İdris abi ya!
Пожалуйста, не начинай!
İdris, geçim mi direksiyona? Hayır abi estağfurullah.
Эдрис, может быть мне сесть за руль?
Sağa döndü abi sağa sağa...
Он повернул направо.
Yol versene abi.
Уйди с дороги.
Sireni görmüyo musun lan! Görmüyorum abi!
Ты что, не видишь полицейский сигнал?
Tamam abi. Açıl, polis.
Мы из полиции!
Abi sende gördün. Araba kesti önümü.
Ты видел с какой скоростью он ехал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]