Action перевод на русский
98 параллельный перевод
Okuyun "L'Action Française"!
Покупайте "Французское движение"! Покупайте и читайте "Французское движение"!
Alın "L'Action Française"!
Покупайте "Французское движение"!
Détournement teorik alana, var olan tüm düzeni bozan ve yerle bir eden ayni türde bir siddetli yikimi dahil ederek teorinin kendi basina bir anlami olmadigini, yalnizca tarihsel eylem ve gerçek anlamda bagli oldugu tarihsel düzeltme vasitasiyla kendini through historical action,
То, что в теоретической формулировке открыто представляется как подвергшееся ревизии, на самом деле способно сокрушить прочнейшую автономию любой теоретической сферы. Происходит это путём насилия, с помощью активизации действия, разрушающего и преодолевающего любой существующий порядок, напоминая тем самым, что существование теории самой по себе - ничто, и что она должна познаваться лишь с помощью исторического действия и исторического исправления,
Ayrıca, Action School'a gelmeyi kes.
Забудь дорогу в школу каскадёров.
Action School'a özgeçmişin olmadan geldiğinden beri öyle düşünüyorum.
Я же не принял тебя в штыки, хоть ты и заявился на кастинг без резюме.
Action School'a gelmeye devam edecek misin?
Собираешься и дальше ходить в школу каскадёров?
Ah Young'la başlamasına rağmen sırada Action School olabilir.
Сначала А Ён, потом школа каскадёров.
Önce oraya daha sonra Action School'a gidecektim.
Я собиралась на концерт, а потом в школу.
2010 Action School partisine alkışlar!
Рождественская вечеринка 2010! Поздравляю!
Bana "Sun Times" ve "Racing Action" versene.
Эй, Бэрни! Дай-ка мне "Сан Таймс" и "Рэйсинг Экшн".
Action.
Ќачали.
Action Figure Man, the "Nasıl Action Figure Man Alırsınız" bölümüyle.
Серия "Как купить персонажа сериала" из сериала "Персонаж сериала".
- Action filmi mi?
- Это боевик?
6 ay önce P89-534'te MIA olarak kabul edilmişlerdi. ( ÇN : MIA : Missing in action :
Они пропали без вести на P89-354.
Action Man de o göt yok, değil mi?
У роботов нет задницы, верно?
Şimdi önce bunu arkana yerleştirip sonra da o küçük götün de ateşleyeceğim, Action Man...
Я заткну эту штуку тебе в задницу и выстрелю, робот.
Böyle "action" lar olursa beni de davet et.
Я могу говорить с ним, как мне вздумается. Мы немного поиграли.
Hareket!
Action!
Deniz kuvvetlerimizi yollayabilir ve bir 3. dünya savaşına ya da yeni bir Kore'ye zorlanabiliriz.
Но мы можем послать туда наших морских пехотинцев... We could send our Marines in there и ввяжемся либо в третью мировую войну, либо в новую корейскую заварушку. ... get tied down in a third world war or another Korean action.
Ama kafamızda bizi o eyleme götüren bir zihniyet vardı.
Но мы имели в наших умах настрой, что привёл нас к этому действию. But we had in our minds a mindset that led to that action.
Tek program olarak askeri tedbirden başka bir tedbir düşünmemiz gerektiğine giderek daha çok inanıyorum.
- Я все больше и больше убеждаюсь в том McNamara : - I am more and more convinced что надо подумать о некоторых иных действиях кроме как военных, поскольку это единственное что здесь применяется. think of some action other than military action, as the only program here.
1247 yaralı hastaneye kaldırıldı.
543 killed in action. Another 1247 were wounded and hospitalised.
Kanun dışı bir hareketi dünyada onaylamazdım.
Я никогда на свете не давал санкций на незаконные действия. I never in the world would have authorized an illegal action.
Sen? Çektiğim action filmin tanıtımı için buradayım.
- Продвигаю фильм, в котором снялась.
Kamerayı nereye koyacağını, nasıl "Action" diyeceğini her ahmağa söyletebilirim.
Я могу сказать любому тупице, где поставить камеру, как сказать "мотор",
Action Jackson'a * abayı yaktı.
У него сейчас предмет обожания - Джексон Мотор.
Action, That Eighties Show...
Действие, Шоу 80ти...
" Action 2, cevap ver!
Давай, действие второе.
" Action 2, cevap ver!
"Номер 2", ответь.
Küçük bir "Action Man" oyuncağına benziyorsun.
Выглядишь как Экшн Мен.
Ben Roger Fessenden, Action 2 Haberler.
С вами был Роджер Ферзиден, специально для канала "Экшен-2".
Polis yüksek hızlı takibine Burbank'de devam ederken, Action Haber bildiriyor.
Мы продолжаем свой репортаж и полиция, в данный момент, продолжает свою погоню на высокой скорости через деловой центр Бёрбэнка.
- "Action Man" ne olacak?
- А как же Экшн-мэн?
Rol yapma oyunu ve oldukça da zor.
( Live-Action-Role-Play ) Ролевая игра Также, классный хардкор.
Ebeveynleri "Action Directe" adlı bir sol terör örgütünün üyesiydi.
Его родители были связаны с фр.левым бандформированием под названием Прямое Действие.
Siz çocuklar ne siniz şimdi, Action Man?
Эй парни, во что играете? Экшн-мэн?
Action Twelve kanalından ben Dan Peabody.
Это Ден Пибади, для двенадцатого канала
Joe Iz ve Tropic Action'u geçiyor.
Он нагоняет Джо Из и Тропик Экшн.
- Action Man için mi?
- Реплика чего? Игрушки?
Lois hareketli erkeklerle çıkmayı sever. Haber değeri taşıyan tiplerle.
Lois likes to date men of action - - men who make the news.
Ayrıca, Action School'a gelmeyi kes. Orası senin gibilerin sıkıldığı zaman gidecekleri bir yer değil.
Наша работа не забава для скучающих богачей.
Action School'daki üyelerin hepsine araba alacağım ve bir aksiyon filmi çekeceğim.
Куплю всем ребятам из команды по машине. Может, стану продюсером какого-нибудь боевика.
İlk önce eşyaları halledin, daha sonra Action School'da buluşuruz.
Сначала поедем в школу, чтобы уточнить расписание и оставить там снаряжение.
Action School ne olacak?
- А как же школа каскадёров?
Action School elemanlarını tanıyorsun.
Ребят из школы каскадёров тоже.
Action School'a gitmemi mi istiyorsun?
Отправляешь меня в школу каскадёров?
Action Man dikkat et. Devriye ateş açıyor.
Боевой патруль, открыть огонь!
Action Man devriyesi.
Боевой патруль, приготовиться.
Götüne sokmadın, değil mi, Action Man?
В заднице, что ли, робот?
Action!
Моххабатмен, спаси меня!
Action Jack.
Боевая машина