Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Adolf

Adolf перевод на русский

233 параллельный перевод
Adolf Hitler kendisine sadık yandaşlarını teftiş için yeniden Nürmberg'e uçtu.
Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.
Leibstandarte - SS Adolf Hitler
Лейбштандарт СС Адольф Гитлер ( полк личной охраны Гитлера )
Adolf Hitler :
Адольф Гитлер!
Adolf Wagner, Münich-Yukarı Bavyera Bölge Sorumlusu, İçişleri Bakanı ve SA-Üstgrup lideri
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Adolf Hitler, Alman Gençliği'nin lideri, Dikkat!
Адольф Гитлер, Фюрер Германской Молодежи, внимание!
SA, NSKK, ve SS Parti formasyonları Adolf Hitler'e yemin ediyorlar
СА, НСКК и части формирования СС приносят присягу на верность Адольфу Гитлеру
Führer'imiz, Adolf Hitler :
Нашему Фюреру, Адольфу Гитлеру :
Hitler'in NSDAP'ın tüm paramiliter oluşumlarını teftişi... Adolf Hitler Platz'da Frauenkirche'nin önünde
Гитлер принимает большой парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе ( Церковь Богоматери )
Yukarı Bavyera ve Münich Sorumlusu SA-Üstgrup lideri Adolf Wagner
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Adolf Hitler Plaza eski şehir merkezinde
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
Leibstandarte-SS Adolf Hitler SS Muhafız Alayı
Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер ( Полк СС Личной охраны Адольфа Гитлера )
Küçük bir bıyığı olan adam, Adolf Hitler.
Человек с усиками - Адольф Гитлер.
Adolf Hitler, iki ülke hala barış içindeyken Varşova'da ve tek başına mı?
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
Adolf Hitler'in, tarihe bir meze olarak geçeceğini düşünmüyorum.
Вряд ли имя Гитлера запомнят в таком качестве.
Adolf!
Адольф!
Doktor Wieck, acaba engin tecrübelerinizden yararlanarak bize.. .. Adolf Hitler iktidara gelmeden önce Almanya'da hakimlerin durumundan bahsedebilir misiniz?
Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера?
" Alman yönetimi ve halkının lideri Adolf Hitler'e ve kanunlarına itaat edeceğime ve görevlerimi aksatmadan yerine getireceğime yemin ederim.
- в марте 1933 года. - "Клянусь, что буду повиноваться " Адольфу Гитлеру, вождю Рейха и немецкого народа ;
Adolf Hitler ve Doktor Goebbels'in ne zaman doğduğunu sordular.
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Sayın hakimler, Adolf Hitler tarafından imzalanmış emirleri içeren bir belge sunuyorum.
Господа судьи, я прошу присоединить к делу указ, подписанный
"Eğer İngiltere bir bela ile başa çıkmak zorunda kalsaydı, Tanrı'ya....... Adolf Hitler'in düşüncesinde ve isteğinde bir adam göndermesi için dua ederdim."
"Если Англию постигнет национальная катастрофа, " я молю Бога, чтобы он послал нам человека, могущего сравниться силой ума и воли с Адольфом Гитлером ".
Son tanığım, "Sekizlinin davası" olarak bilinen davayı düzenlemek amacıyla hükümet tarafından tayin edilen Chicago Mahkemesi Kurulu Başkanı Yargıç Ernest Adolf Himmler.
- Мой последний свидетель - судья Эрнест Адольф Гиммлер, председатель заседания суда Чикаго, назначенный правительством, чтобы вести процесс, известный как "дело Чикагской восьмерки",
lrkımızın ölümsüz önderi... Adolf Hitler'e bağlı kalacağıma ant içiyorum.
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы.
Adolf, baksana!
Адольф, смотри!
Savaş sırasında Adolf Hitler'in komutanıydım.
Я был командиром Адольфа Гитлера во время войны.
- Adolf, üşüteceksin canım.
Адольф, ты простудишься.
- Adolf.
Адольф.
- Adolf'a geldiğinizi haber vereyim.
Я скажу Адольфу, что вы здесь.
- Ama... çünkü... - Adolf yüzünden değil mi?
- Потому что...
- Adolf'un arabası beni bekliyor.
Поедем на "Мерседесе" Адольфа.
Yoksa beni tanıyamadın mı Adolf?
Ты меня узнаешь?
Carl ve Gustav Adolf çok azgınlar.
Карл и Густаф-Адольф помешаны на эротике.
Gustav Adolf iflah olmaz biridir.
А Густаф-Адольф неисправим.
İmza, Gustav Adolf Ekdahl.
Подпись : " Густаф-Адольф Экдаль.
Gustav Adolf'un metresi olacaksın. Her çarşamba ve cumartesi saat 3 : 00'te seni görmeye geleceğim.
Ты будешь любовницей Густафа-Адольфа, и я буду приходить к тебе каждую субботу и среду в три часа.
- Günaydın, Gustav Adolf.
- Доброе утро, Густаф-Адольф.
Gustav Adolf canını mı sıkıyor?
Густаф-Адольф тебя донимает?
Gustav Adolf bundan çok incinecektir.
Густаф-Адольф очень обидится.
Neden her şeyle Gustav Adolf ilgilenmek zorunda?
Я не понимаю всех этих страстей вокруг Густава-Адольфа.
Adolf Hitler ve onun Nasyonal Sosyalist Parti'si... buhran içindeki Berlin'de yükselişini sürdürüyor.
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии Берлине.
Sende mi, Adolf?
И ты, Адольф?
Adolf Hitler'i biliyor musun Chet?
Ты знаком с Адольфом Гитлером, Чет?
- Adolf Hitler'i biliyorum.
- Я знаю, кто такой Адольф Гитлер.
ADOLF HİTLER
АДОЛЬФ ГИТЛЕР
Sana yalnızca Adolf diyeceğim.
Буду называть вас Адольфом.
Affedersin, Adolf.
Извини, Адольф.
- Adolf burada mıydı?
- Адольф там был?
Benim doğumgünümün, geleceğin şansölyesi, ya da 3000 yıllık Reich'in führeri Adolf Hitler'inkiyle aynı güne denk düştüğünü hatırlarım.
Я помню, что мой день рождения совпал с тем же днем... будущего Канцлера 3го Рейха...
Fuhrerimiz Adolf Hitler'e sadakat yemini etmeye hazır mısın?
Джозеф... ты готов принести клятву верности нашему Фюреру... Адольфу Гитлеру?
- Adolf!
Папа, не надо!
- Adolf'unki canım.
Сестру Адольфа.
- Evet, kesinlikle bu Adolf'un arabası.
- Это же машина Гитлера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]