Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Alem

Alem перевод на русский

286 параллельный перевод
Alem dönüyor.
Кружится карусель.
Çok alem kadınmış.
Она была не простым человеком.
İğrenç ve heyecan verici alem gecene git.
Идите и посвятите эту ночь веселью и кутежу!
Ben de burada alem yapmıyorum, zaten.
Ну, не уверен что всё это мне нравиться.
En şahane giysilerini giyeceksin, tam bir alem olacak.
Ты давай иди лучше наряжайся и прихорашивайся, я сегодня в ударе.
İkinci horoza kadar alem yaptık ve içki, efendim, üç şeye yol açar.
Гуляли, сударь, аж до вторых петухов. А пьянство, как известно, до трех вещей доводит.
Hey, Curt, şehirdeki son gecenizde alem yapacak mısınız?
Ну что, Кёрт? Последний вечер в городе. Ты с ребятами не собираешься закатить небольшую вечеринку перед отъездом?
Tabi Gallo Barajına gidip ufak bir alem yapmak istiyorsan başka.
Или поедем в Галло Дэм и устроим небольшую оргию.
Alem mi yapıyoruz burada?
- Что ты делаешь?
EROS'UN TAPINAĞI SENELİK ALEM VE AÇIK BÜFE
ХРАМ ЭРОСА "ЕЖЕГОДНАЯ ОРГИЯ И ШВЕДСКИЙ СТОЛ"
İstanbul bir alem, herkes kendi bacağından asılıyor.
Стамбул - иной мир. Каждый должен стоять на собственных ногах.
- Gördün mü, bizde her yer bir alem.
- Вот видишь, у нас тут целый цирк.
Burada alem böyle.
Да, таков мир вокруг тебя.
# 9834 Gece olduğunda da bir alem arayışıyla sürünürmüş # 9834 # 9834 Midesinin kuruduğunu hissederse bir düzine ineği sömürürmüş # 9834
И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров.
Alem senin şef.
Это твой мир, братан.
Alem nedir ki?
Что такое такое запой?
Alem adamdı!
Ну и даёт этот Стоунвол!
Alem yapacaksan, temiz olmak en iyisi.
Ей бы помыться, прежде чем веселиться.
Alem yapmışsın gibi.
Такое впечатление, что вы только что с оргии.
- Ben bütün gün işteyim, sen evde sörfçülerle alem yapıyorsun.
- Развлекаетесь разговорчиками?
Ara sıra alem yapmaktan zevk aldığını.
Что ты любишь время от времени пить - пьянствовать.
- Bambaşka bir alem ha!
- Это совершенно другой мир для меня.
Sen çok alem adamsın dostum.
Это ты просто хапнул от души. Не надо.
Bak, ailen uzaktayken bir geceliğine alem yapalım.
Давай похулиганим, пока твои родители в отъезде.
Alem yapardık.
- Можно устроить вечернику.
Alem yapmıyor musun?
Ты не ходишь на вечеринки?
Alem, soy, tür, annen, onun annesi.
Хозяйство, характеры, твоя мама, его мама.
- Büyükannen alem kadın. - Evet.
- А ваша бабушка - старушка не промах.
Cumartesi günü kulüpte alem var.
"Побалдеем, потанцуем. Рэйв" Рэйнлайт ", в субботу. "
Alem yapmak ister misin?
Третьим будешь?
Allah her gün alem yapıyor
и всё из-за двоек.
ALEm, güç vE şErEf sEnindir. Sonsuza kadar. Amin.
Ибо есть твое царство, сила и воля.
... bizi kötüLüktEn koru. ALEm, güç vE şErEf sEnindir.
... И избавь нас от лукавого, ибо есть твое царство, и сила, и воля, во веки веков.
Alem kadın.
Такая стерва.
Yazın film yıldızlarının alem yapıp Çehov oynamaya gittiği bir tiyatro kursu var.
Там есть летний театр, куда приезжают кинозвезды, чтобы потрахаться и поиграть Чехова.
O göt vereni herkese ibret-i alem yapmak istiyorum.
Я хочу выставить этого ублюдка напоказ.
- Dünya alem bizimdi, biliyorsun.
- Мир принадлежал нам, понимаешь
- Herkes için alem olmayacak gibi.
- Там будут не все наши.
Kelso dağılmış suratından dolayı alem yapamayacak.
Келсо не сможет, у него лицо разбито.
Alem yapmalıyım.
Я должна быть безбашенной.
Asher alem yapmıyor.
Ашер не веселится.
Bu güzel geceyi evde birileriyle alem yaparak geçirmektense buralarda dolaşarak geçirmenin sebebi ne?
А что это ты бродишь по улицам, вместо того, чтобы проводить тихий спокойный вечер дома, трахаясь до умопомрачения?
Alem yapmak dışında yapılacak başka şeyler de var.
Ну, сколько там человек может трахаться до умопомрачения...
Size açıklayayım. Adis ; "yeni" ve alem ; "dünya"
"Адис" означает "новый", а "алем" - значит "мир".
İnanılmaz! Ülkenin bir kısmı işgal altındayken düşmanla alem yapmak!
Как можно совершать такие поступки, когда часть Родины оккупирована врагом!
Onu başkasının teknesinde alem yapmadan önce düşünecektin. 300 saat mi?
Добавьте это к своему списку вещей, о которых надо было подумать, перед тем, как Вы решили прокатиться на чужой лодке!
Oh. Bahar tatilinde, güneye inip alem mi yapacaksın?
Саус Бич для весенних каникул?
Ama onun gibiler için bu normaldir. Herhalde bir yerlerde alem yapıyordur.
Обычное дело, наверно, кутит где-нибудь.
Alem güzel görsün!
Теперь мы самые красивые!
Sukran Gununden beri alem yapiyordu.
Ушёл в запой ещё в день благодарения.
Bobby, cidden alem adamsın.
Бобби, знаешь, кто ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]