Allan перевод на русский
345 параллельный перевод
İyi olmayan bir şey allanıp pullanmış.
Лэдд никогда не согласится на такую роль.
Sadece Poe, Mr. Edgar Allan Poe orasını anlatıp, hakkını verebilir!
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
Allan dışarı fırladığında çaldıkları...
Полька, которую играли, когда Аллен...
Allan'ın ölümünden sonra kalbimdeki boşluğu doldurabilmek için tanımadığım insanlar ile birlikte oldum.
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце.
Bir gün kalkıp bir sabah gazetesi okursan, belki küçük haberler, halkın ilgisini çeken bazı yazıları farkedersin de, bu da seni biraz evvel bana attığın türden altına bulanmış, allanıp pullanmış palavralar atmana engel olur.
Советую пораньше просыпаться и хотя бы изредка читать утренние газеты. там можно обнаружить массу интересного... Может, тогда ты не будешь так гнусно, мелко и неубедительно врать мне.
Tabii ki Edgar Allan Poe.
Эдгар Аллан По, разумеется.
- Emin değilim ama sanırım Allan Sokağı'ndaki kiliseydi.
Кажется, в Первой Пресветорианской, на улице Аллан.
Allan Sokağı nerede?
Где улица Аллана?
Jacob Lawrence, Allan Barclay.
Якоба Лоуренса, Алана Барклая.
Dün açık arttırmadan önce, Allan Winter ile konuştunuz.
Вы вчера говорили с господином Уинтером перед аукционом.
Ya telgraf Allan'dan gelmediyse?
А если телеграмма была не от Алана?
Edgar Allan Poe'nun "Kuzgun" undan söylerken bir dize.
Когда он процитировал "Ворона" из Эдгара Алана По :
Söylentiler o kadar yayılır ki... Dr. Allan Sindell bir açıklama yapmak durumunda kalır.
Шум столь велик... что д-р Аллан Синделл вынужден выступить с заявлением.
Doktor Fritz Allan Poe, vücudumuzdaki hücrelerin, ışığın küçük parçaları ve elektromanyetik alanın tekil birimleri olan'foton'lar ile haberleştiğini keşfetti
Доктор Фриц Аллан По обнаружил что клетки в нашем теле общаются через био-фотоны, которые являются крошечными частицами света они элементы электромагнитного поля.
Galiba tek uğraşmak istediğim Edgar Allan Poe'nun kızı.
Вот с кем бы я связался, так с дочуркой Эдгара Алана По!
Katiller, Allan!
Убийцы, Аллен!
Tut ALLAN. OH
Отойдите...
Edgar Allan Poe mu bu adam?
Этот парень - Эдгар Аллан По.
Herhalde Allan'dır.
Думаю что это Алан
Bilgin olsun diye söylüyorum, Edgar Allan Poe'nun klasik bir Korku hikayesini okuyorum.
Скажу тебе, я собираюсь прочесть повесть Эдгара Аллана По.
Troy, yanımda yazar ve kederli bir ruhu olan Edgar Allan Poe'nun mezar taşını getirdim.
Я принес надгробный камень мятежной души Эдгара Аллана По.
Edgar Allan Poe tutkusundan.
Что она без ума от Эдгара Аллана По.
- Van Allan'ınkini aldın mı?
я был зан € т'амеллстейном ѕерестанте болтать! ј ¬ ан јллан?
Bugün bir başka önemli kişiye geçmek istiyorum : Sör Allan Napier McNab.
Teмa урокa eщe однa выдaющaяcя личноcть : cэр Аллaн Hэпир Maкнэб.
Sör Allan, 1830'da Yukarı Kanada Yasama Meclisi'ne seçildi.
Избрaн в Bыcшую Зaконодaтeльную Accaмблeю Кaнaды в 1 830 году.
Tünaydın, çavuş Allan.
- Добрый день, сержант Аллан. - Командор.
İyi günler, Bay Allan.
Доброго дня, мистер Аллан.
Devam edebilirsiniz, Bay Allan.
Можете начинать, мистер Аллан.
Bay Allan?
- Мистер Аллан?
Gelmeden önce üssün planlarını inceledim, Bay Allan.
- Я изучила план станции до приезда сюда, мистер Аллан.
- Günaydın, Bay Allan.
- А, доброе утро, мистер Аллан.
Ceketinin üzerine olmadığının farkında mısın, Bay Allan?
- Знаете, ваш китель плохо на вас сидит, мистер Аллан.
Bir sorun mu var, Çavuş Allan?
Вас что-то не устраивает, мистер Аллан?
Hasar kontrolü büyük bir zaman, işgücü ve kaynak israfıdır, Allan.
Исправление вреда - это всегда трата времени, сил и ресурсов, мистер Аллан.
Ortaklık komitesini Bay Allan kendisi yönetecek, biliyor musun?
Ты знаешь, что партнерскую комиссию возглавляет сам м-р Аллан?
Bay Allan, Bay Reede'i hatırlıyor musunuz?
М-р Аллан, вы случайно не помните Флетчера Рида?
Bay Allan'a, hakkında ne düşündüğünü söyler misin?
Скажи м-ру Аллану, что ты о нем думаешь.
Kafan, Allan'ın kıçıyla bütünleşmiş ve sizi ayırt etmek artık mümkün değil!
Ты так усердно лижешь задницу Аллана, что на ней вот-вот появятся мозоли!
Diğer sekreterlerden biri evimi arayarak... Bay Allan önünde asil davrandığınızı söyledi.
Одна из коллег позвонила мне и рассказала... о вашем приступе честности перед м-ром Алланом.
Ben de bu "olağan dışı" kategorisine giriyor muyum, Bay Allan?
А я подпадаю под категорию необычного, мистер Аллан?
Bay Allan da " Babil 5'e tekrar adım atabilmek için cesedini çiğnemem gerektiğini söylemişti.
Мистер Аллан сказал, что пустит меня на Вавилон 5 только через его труп.
Sadece bir tahmin, Bay Allan ama galiba aradığınız kelime "olmaz".
Просто догадка, мистер Аллан, но могу предположить, что вы хотели сказать "дверь".
O kadar kolay değil, Bay Allan.
Все не так просто, мистер Аллан.
Tüm koloninin güvenliğinden Allan gibi biri sorumluydu.
И там был парень, похожий на Аллана, во главе службы безопасности всей колонии.
Zack Allan, buyurun.
Зак Аллан на связи.
Bay Allan söz vermişti.
Мистер Аллан обещал...
Bay Allan, biraz konuşabilir miyiz?
Мистер Аллан, выслушайте меня, пожалуйста?
Bay Allan umarım anlayışla karşılarsın ama büyükelçi son zamanlarda çok baskı altında.
Мистер Аллан Я надеюсь, вы понимаете, посол был очень занят в последнее время.
Ben Allan O'Brien,
Я Аллен О'Брайен.
- Van Allan mirasını aldık.
ћы заполучили мебель ¬ ан јлана.
- Eyaletin Allan Farmer'a karşı açtığı müessir fiil davasında jüri davalıyı ; benimle birlikte söyleyin... Kararınız nedir?
- Итак, ваше слово?