Archer перевод на русский
1,157 параллельный перевод
- görmeyi istemedim. - Sen abimsin, Archer. Sahip olduğum tek ailesin.
Ты единственная моя семья, которая у меня есть.
Archer, bu olmadığı için ne kadar şanslı olduğunu... -... fark etmedin mi?
Арчер, ты хоть понимаешь, как тебе повезло прошлой ночью, что этого не случилось?
- Archer...
- Арчер...
Archer!
Арчер!
Archer.
Арчер!
Tamam.Bu kadar, Archer.
Все хорошо, Арчер.
Archer'ın beynini uyutacak.
Усыпить мозг Арчера.
Bu nöbetlerin devam etmesine izin verdikçe, Archer'ı Archer yapan her şeyin yanıp kül olma şansı artıyor.
Но, чем дольше продолжаются эти приступы, тем больше шанс, что все, что делает Арчера самим собой, поджарится.
Addison, Archer bunu istemiyor.
Эддисон, Арчер ее не хочет.
Addison, Archer bunu kabul etmedi. Ve bu yolu seçeceksen..
- Эддисон, Арчер отказался, и, если ты собираешься...
Archer emin ellerde.
Арчер в хороших руках.
Archer'la altı eder.
С Арчером шестеро.
Archer'i unutmuşum.
Я забыл про Арчера. Шестеро.
Archer'in beynindeki solucanları sayarsanız,... 26 kişi sayılırız.
А если еще посчитать червей в его мозге, получится, что нас 26.
Archer için mi?
Это из-за Арчера?
Ya Archer için gidiyorsa, ya oraya koşuşturup gitmemizi ve panik olmamızı istemiyorsa?
А что, если это из-за Арчера, и он просто не хочет, чтобы мы все туда сбежались и паниковали.
Miranda, Ona ve Archer'a göz kulak olmalıyız.
Миранда, нам нужно наблюдать за ним и за Арчером.
Evet, Archer'a tapmanı seyrediyordu. Akciğerinlerine yeterince oksijen alamadı.
Ага, наблюдая, как ты заботишься о Арчере, он не смог вдохнуть достаточно кислорода.
Archer ile birlikteyim.
Я с Арчером.
Archer'in ameliyatı iyi geçmiş.
У Арчера закончилась операция, и она прошла хорошо.
Her neyse, Archer senin için çalıştığından bilmek isteyeceğini düşündüm.
Я просто подумал, что ты хотела бы знать, раз уж Арчер на тебя работает.
Archer uyanık ve mızmızlanıyor, değil mi?
Арчер очнулся и жалуется, я прав?
Archer, yalnız değilsin.
Арчер, ты не один.
Naomi'nin o tüm "Archer, tatlım, iyi misin?" leri... ve sen de iki seksen uzanıyorsun.
А потом Наоми сказала : "Арчер, дорогой, ты в порядке?" И ты свалился с ног.
Bir kadın nasıl olurda senden ayrılıp Archer Montgomery'e gider?
Как женщина ушла от вас к Арчеру Монтгомери?
Archer... eski bir arkadaşım.
О, ну... Арчер... он старый друг.
Archer Montgomery'nin ameliyat sonrası tomografisinin çekilmesini istiyorum.
Я бы хотел, чтобы вы сделали послеоперационную томографию Арчеру Монтгомери.
Archer'a bir tomografi daha yapılacak, sadece emin olmak için.
Арчеру все-таки сделают еще одну томографию, чтобы удостовериться.
Archer bu kadar hızlı başlayacak kadar deli miyim ben?
Я сошла с ума, слишком торопясь с Арчером?
Alex, sen, Archer, Mark, Sam... Hepiniz yeni insanlarla tanıştınız.
Алекс, ты, Арчер, Марк, Сэм - у всех вас новые пары.
Archer'dan bu kadar nefret etmemin tuhaf olduğunu söyleyecektim. Bir şekilde bu sen ve Archer meselesi beni ümitlendiriyor.
Хочу сказать, это странно - мне настолько не нравится Арчер, но почему-то ваши с ним отношения дают мне надежду.
Archer ile mutluluğu yakalarsan, belki umut vardır diye düşünüyorum.
И если ты можешь найти свое счастье с Арчером, думаю, может, есть надежда.
Sence Archer beni incitir mi?
Думаешь, Арчер сделает мне больно?
Seni ve Archer, hepimiz birlikteydik.
Я видел тебя вместе с Арчером.
Archer nasıl?
Как Арчер?
Archer bunu yapmak zorunda değilsin.
Арчер, ты не обязан это делать.
Bu sefer hayatını kurtaracağım, Archer. Basit bir teşekkür yeterli olur.
В следующий раз, когда я спасу твою жизнь, Арчер, простого "Спасибо" будет достаточно.
Tomografi için üzgünüm, ikinci tahmin... ve Archer için üzgünüm.
Извини за томографию, за повторный осмотр... И... за Арчера. Он тоже приносит извинения.
Evet, Archer'la yattım ve sen beni bağışladın.
Мы начали заново? Да.
Tamam. Archer kalbini kırdı.
Ладно, Арчер разбил тебе сердце.
Archer'la yattım ve beni bağışladın.
Я переспала с Арчером, а ты простил меня. Ты хороший. Ты добрый.
- Archer nerdeyse eskisi gibi.
Арчер почти как прежний. Почти?
Archer suç işliyor.
Арчер стал ответственнее.
Archer.
Арчер. Арчер!
- Archer'ın ameliyatı için.
Из-за операции Арчера.
Genellikle. Ama Archer'in hasta olması...
Обычно да, но Арчер заболел...
Archer'ı bir kaç günlüğüne ödünç almayı düşünüyordum.
Я тут думала одолжить Арчера на пару дней.
Archer'ı bilirsin.
Но ты же знаешь Арчера.
Archer'in aklını çeldim ve sen beni af ediyorsun öyle mi?
Я изменила тебе с Арчером, а ты меня простил?
Archer?
Арчер?
Archer.
- Что ты...