Arpa перевод на русский
116 параллельный перевод
Bunların hepsini alabilirsiniz. Arpa, patates ve mısır var. Açlıktan kıvranan çocuklarınız için dağıtıyoruz.
Вот... можете их взять. так что вам надо быть благодарными.
Bizi oğlun ve kızın gibi sevmelisin Arpa şırası kokmamalısın
Пахнуть чем-то очень милым, а не каким-то гадким мылом.
İşte al, yol için sana biraz kuru ekmek ve arpa veriyorum.
¬ оттебе сухари, пшена на дорогу.
Ama bir arpa boyu ilerleyemedik.
Но ни к чему всё это изучение не приводит.
Gereksinimler : Yulaf, arpa, havuç.
потребности : овес, ячмень, морковь.
Evden eczaneye olan yolun uzun olduğunu düşünebilirsiniz, ama bu uzay için sadece bir arpa boyudur.
Ё "ќ ѕ – ќ —" ќ ќЎ ≈ Ћќћ " "≈ Ћ № Ќќ. я" ћ ≈ ё ¬ ¬ "ƒ", " "ќ ¬ јћ ћќ ∆ ≈" ј "ј" № — я, " "ќ ƒќ јѕ" ≈ ", ќ "ќ – јя Ќј'ќƒ" "— я Ќј ¬ јЎ ≈... ∆ ≈" Ћ "÷ ≈," ј ƒјЋ ≈ ќ,
Sam, neler hissettiğini çok iyi biliyorum. sana bir şişe arpa suyu getirdim.
я прекрасно понимаю, как ты себ € чувствуешь, поэтому € принес тебе бутылку самогона.
Dağın daha alçak yamaçlarında körpe arpa ve çavdar tarlacıkları görülebiliyordu dar vadilerin diplerinde çayırlar yeşile bürünmüş.
На нижних склонах гор я видел небольшие поля ячменя и ржи ;
- Arpa suyu alabilir miyim?
- Могу ли я получить миндальный сироп?
Demek istediğim, eğer tavuk çorbası ya da matzo ball * * * hatta mantarlı arpa çorbası bile alsa, senle aynı düşünürdüm.
Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась.
İlk arpa sevkiyatını yola...
Я могу направить вам первую поставку ячменя...
Boricha = arpa ) Ha Seon, ic bunu.
йСОХЬЭ ЛНКНВМСЧ ЯЛЕЯЭ, КЮДМН?
İçeri gireceğim ve arpa likörü şapırtacağım. Buralarda dolaş ve biraz barbekü cipsi al. - Ooh.
Ну че, гопник, приехали?
ARPA'da çalışan D. Cahill isimli bir mühendis var.
В центре военных технологий есть инженер по имени Дэннис Кейхилл.
Arpa?
Каша?
Nasıl bir partide arpa yenir?
На какой это вечеринке подают кашу?
Ve sonra ben bilirsiniz arpa paketini ona fırlatıp dükkandan kaçtım.
И тогда я, знаете бросил в неё мешочек каши и убежал из магазина.
Arpa mı?
Гречка?
Hiç arpa suyu yok ve tek bir hatun var.
Пойла нет, и всего одна шлюха.
Arpa ambarındaki başı boş ata benzersin.
Ты будешь как свинья на ячменном поле, без присмотра.
Kahretsin, beş yıldır okuyorsun, özel dersler alıyorsun, bir arpa boyu yol gidemedin.
Пятый год учишь это в школе и на курсах, и все как об стену горох. Ага, горох сразу.
Sadece arpa ve saman istersin.
Ты только знаешь, как ковыряться в сене и ячмене.
Kıtlık sırasında bir çuval arpa ödünç alınmış. Güz mevsiminde bir çuval pirinç ile bu borç ödenmeli.
Мешок ячменя, взятый взаймы во время голода, по осени нужно возместить мешком риса.
Kahvaltıda buğday ile arpa gevreği yemek ve Duke adında bir adam.
И парень по имени Дюк.
Buğday ve arpa gevreğinin atardamarlarını, Duke'nin ise bedeninin geri kalanını sağlıklı tuttuğunu söylerdi.
Говорила, хлопья не дают забиться артериям, а Дюк помогал со всем остальным.
Rahat uyuyabilmeniz için arpa içkisi getireyim mi?
ячменный отвар дл € крепкого и здорового сна!
Bana gelince, orada aradığın faiz Avignon dışında bir arpa tarlasında kurşun yedi.
Что до меня, то проценты, о которых ты говоришь, отстрелили на ячменном поле недалеко от Авиньона.
Ama arpa burada iyi yetişir.
Но ячмень растет здесь хорошо.
Birisi amonyaklı doğal arpa çayına katmış.
Кто-то сдобрил его натуральный ячменный чай аммиаком.
Buna karşılık olarak Amerikan hükümeti İleri Araştırma Projeleri Kuruluşu ( ARPA ) tarafından geliştirilen bilim ve teknoloji öngörülerine devasa yatırımlar yapmaya başladı.
В ответ, американское правительство дало добро на невероятно массивные капиталовложения в науку и технологию, под контролем
ARPA, yenilikçi fikirler geliştiriyordu. Bilgisayarların ağ içerisinde birbirine bağlanması, bilgisayar bilimcisi Joseph Licklider'in düşüncesiydi.
Это в ARPA разработали провидческие идеи специалиста по компьютерным технологиям, Джозефа Ликлидера, предложившего концепцию сетевой связи компьютеров.
ARPA'nın mühendislerinin ürettiği şey, sahibi olmayan devasa bir kopyalama makinesi projesidir ve çarpıcı bir biçimde büyüyen bu makine günümüzün internetidir.
То, что создали инженеры ARPA, стало образцом мощной копирующей машины, не имеющей хозяина с фантастической скоростью преобразившейся в сегодняшний Интернет.
O sözleşme olmadan bu işi yürütemezsem, hiç birimiz bir arpa boyu yol alamayız.
Не устрой я работу без этого блядского контракта, мы б не наварились.
Dün gece, kulübe arkadaşı fıçı üreticisi olan bir adamla arpa suyu içtim.
Вчера я пил грог с одним парнем который оказался бондарем.
Bu herifle mi? Arpa boyu yol gidemeyiz.
Этот парень этот парень не собирается работать.
'Açıl Arpa! 'diye ağladı.
Он крикнул : "Ячмень, открой!"
Arpa çorbası.
Ячменный суп.
Annem eskiden alkolsüz biralı kurabiye yapardı. Ben de her zaman arpa kurabiyesinin o kurabiyelerden daha güzel olacağını düşünürdüm.
Когда моя мама делала рутбирное печенье, я всегда замечал, что тесто вкуснее, чем само печенье,
Bir arpa boyu yol alamadık.
Не так уж и много для начала.
Acı vuruşlar? Arpa patlatma, beyin çekiçleri, Gerçek adamın Ziması...
Пиво, пивасик, пивчанское, напиток для настоящих мужчин...
Sıkıntıdaydım, dostum Arpa lazımdı.
Мужик, понимаешь, я еле сводил концы с концами. Мне нужны были деньги.
Hiç zamanımız yok, ama bir arpa boyu yol alamadık.
А у нас нет ни одной лишней минуты.
Arpa şekeri.
Ячменный сахар.
- Etli arpa çorbası. Alabilir miyim lütfen?
Говяжий - - говяжий с ячменем.
- Etli arpa mıydı?
Говяжий с ячменем?
Etli arpa çorbasına ilâç atarak Kinsey'i hasta ettin.
И вы устроили Кинси небольшое заболевание, отравляя его ячменный суп с говядиной.
Bir de, kimse boşu boşuna etli arpa çorbasını çalma zahmetine girmez.
Плюс никто не крадет ячменный суп с говядиной.
Arpa şekerlemesine ne dersin?
А если ячменных леденцов?
Arpa şekerlemesi almıyoruz, Warrel, Arabayla gitmiyoruz.
Мы не купим ячменных леденцов, Уоррел, мы не на машине едем.
Taksi şöförüne adresi verdim ama yalnızca 20 $'ım vardı ve görünüşe göre....... bir arpa boyu götürüyormuş beni yolda indirdi bu ayakkabılarla yürümek zorunda kaldım ve kırıldı bir daha da internetten ayakkabı almam.
Я дала водителю адрес У меня было всего 20 долларов, и оказывается за такие деньги далеко не уедешь и он высадил меня и мне пришлось идти на каблуках, которые сломались и это последний раз, когда я покупаю обувь по интернету.
Arpa ambarından geliyor...
Он исходит от зернохранилища, вон там...