Aski перевод на русский
14 параллельный перевод
Aski?
Любви?
Trajik hasta aski gerçekten yan odadayken yalniz basina ölüyor.
Пациент умирает в одиночестве, | когда любовь его жизни буквально в соседней комнате.
Sadece bir hastanin aptalca aski olsaydi bana tedavi ettigin bir hastana asik oldugunu mu söylüyorsun?
Если бы это была просто пациентка с дурацкой влюбленностью... Ты говоришь мне что влюбился в какую-то пациентку, которую ты лечишь?
- Bu aski hakediyor musun?
- вы чувствуете, что заслуживаете его любовь?
inancimi ve gerçek aski.
Мою веру и настоящую любовь...
Gençlik aski.
Юная любовь.
sundan diyebiliriz ; filmlerime aski koyup "çekmeyi" seviyorum ve bu defa tek basima yapmak zorunda degilim.
Я думаю можно сказать, что я наслаждаюсь занятием любовью в фильме, и теперь мне не придется делать это в одиночестве.
Maggie bunu sana bir arkadas, hayatimin ilk aski olarak söylüyorum.
Мэгги, заявляю, как человек, который тебя любил.
Bense aski bulamayan bir dügün planlamacisiyim.
Я организатор свадеб Который не может найти свою любовь
Aski bulamayan bir evlilik planlamacisi oldugum yalanini söyledigim için özür dilerim.
И я сожалею, что солгал о том, что я... организатор свадеб, который не может найти свою любовь.
HAYATIMIN AŞKI
- О.. Боже... мой!
KRALİYET AŞKI MONARŞİYİ RİSKE ATIYOR Teşekkürler efendim.
Спасибо, сэр.
KRALİYET AŞKI REDDEDİLDİ " İngiliz kanunları, boşanan bir adamın tekrar evlenmekte özgür olduğunu söylüyor.
" Законы Англии гласят, что любой разведенный мужчина имеет право жениться снова.
Hayatimin aşki bile daha iyi seçenekler var diyor.
Даже любовь моей жизни считает, что он лучше подходит.