Az pişmiş перевод на русский
167 параллельный перевод
Biftek, az pişmiş. Bu kez iyi yapın.
Мне на ребрышке, с кровью.
İyi pişmiş ve az pişmiş
Зажарим мясо.
Az pişmiş duble hamburger istiyorum.
Я буду двойной гамбургер
- Az pişmiş olsun lütfen.
- Легкой прожарки, пожалуйста.
Az pişmiş mi yoksa katı mı?
Как правильно? Набекрень или сдвинуть на затылок?
MUTLU YILLAR Az pişmiş.
Прожаренные или с кровью? - Мне с кровью.
- Hayatım, bu benim için biraz az pişmiş.
- Любимая, это выглядит слегка неготовым.
Az pişmiş mi?
С кровью?
- Bunlar az pişmiş olanlar. Biraz hızlı yapar mısın?
-... тут еще кровь Нельзя побыстрее?
Eti az pişmiş yap... ... az pişmiş ama sıcak olsun.
Мне нужно немного мяса, но оно должно быть теплым.
- Az pişmiş. - Biliyorum.
Знаю.
Dört az pişmiş biftek lütfen.
— Четыре бифштекса с кровью и побыстрее.
Tıpkı az pişmiş yumurta gibi.
Они лакомятся им, как яйцом всмятку.
Bir balık, az pişmiş.
Вторую треску слегка не дожарить.
Az pişmiş olsun dedin.
Ты редко это заказываешь.
Benimki az pişmiş olsun lütfen.
Я буду среднепрожаренную.
Yumurtadan bahsetmişken, ben az pişmiş severim.
ѕрошу садитьс €. я вот люблю € ичко всм € тку...
Bana kendimi az pişmiş, ve yamalı hissettiriyor.
По сравнению с ней, я чувствую себя такой простушкой.
- Lezzetli ve az pişmiş, güzel değil mi?
Прекрасная и розовая. Чудесно, правда?
Tava keki, erimiş yağ, akçaağaz pekmezi, az pişmiş jambon.
Лепешки, топленое масло, кленовый сироп, слегка разогретый, кусок ветчины.
Ben de bir çift hamburger köftesi orta az pişmiş olsun, yeşil salata ve bir fincan sade kahve alayım.
Эй, для меня гамбургер средней прожаренности, зеленый салат и чашку черного кофе.
Az pişmiş biftek, püre, sos ve börülce istiyorum.
Непременно. Я хочу отбивную с кровью, пюре с соусом, бобы в томате.
- Az pişmiş.
- C кровью.
" Oh, bu az pişmiş.
" Это слишком сырое.
İki hafta önce az pişmiş yumurta yedim.
Две недели назад, я попробовал яйца всмятку.
Ben, az pişmiş yumurta değilim.
Я не яйцо всмятку.
Elbette,... az pişmiş mi yoksa çok pişmiş mi?
Ради бога. Вам как, с сырцой подать, или прожарить получше?
Bifteğin nasıl olsun Sally? Az pişmiş.
Как тебе нравится твой бифштекс, Сэлли?
Eti az pişmiş olsun, lütfen.
Слабо прожаренный.
Bu beyefendi için Delmonico bifteği, az pişmiş. Enfes patateslerin dağıldığı tabağı soğanla kaplayın.
ѕринесите моему другу слегка поджаренную корейку с вашим соусом и восхитительной жареной картошкой.
Az pişmiş. Hayır, sadece az pişmiş değil.
Ќе прожаренный.
Gerçekten az pişmiş.Soğulukluğunu belimde hissedeyim.
Ќе просто недожаренный, а с кровью. — ырой в середине.
İkimiz de kuzu eti alacağız. Az pişmiş, üzerinde biraz nane sosu olsun
Нам обоим маленько недожаренного ягненка и немного мятного соуса.
Ancak biraz az pişmiş olabilir.
Может немного недожаренный.
Az pişmiş miydi?
Он был недоварен?
İşte hamburgerler az pişmiş, orta pişmiş
Тааак, гамбургеры ещё не поджарились.
Benimki az pişmiş olsun.
Для меня пожиже.
Az pişmiş iki sosis.
Две жареные колбаски.
Dinle beni sürtük. Az pişmiş dedim, yanık değil.
Послушай, сучка, я сказал - непрожаренный гамбургер, а не горелый гамбургер.
Bu az pişmiş.
Этот - с кровью.
Geç kalmış dürüstlüğün için sağ ol ama doktor az pişmiş sosis yüzünden besin zehirlenmesi geçirdiğimi söyledi.
Ну, что ж, спасибо за запоздалую честность, но доктор сказал, что я отравился недоваренными сосисками.
Hayatımda hiç az pişmiş sosis yapmadım.
Я никогда в жизни не оставляла сосиски недоваренными.
Ben az pişmiş bir biftek alacağım.
Мне - стейк, без крови.
Onunla aynı. Bir çizburger, az pişmiş, patates ve bir kola.
Нежирный чизбургер и бутылку Кока - колы.
- Az pişmiş dedim!
- Я же сказал, не прожаренные!
Yapabileceğin bir sürü iş var. Pearl, bifteğim orta pişmiş patatesim az tereyağlı olsun.
Брось, однорукие бандиты в наше время нарасхват.Пэрл, не забудь, мне бифштекс с кровью и поменьше масла.
İyi mi pişmiş, az mı pişmiş?
Зажарим мясо?
Çok mu, az mı pişmiş?
Хорошо. Сильно прожаренных или с кровью?
MUTLU YILLAR Az pişmiş.
- Мне тоже с кровью.
Biftek, az pişmiş.
ћесье?
Az pişmiş.
C кpовью.