Açin перевод на русский
74 параллельный перевод
Kapiyi açin!
Открывай ворота!
Kapiyi kirdiklarinda, ates açin! Hepsini gebertin!
Когда ворвутся в ворота, убивайте без жалости!
Bay Goodwin, açin.
Мистер Гудвин, откройте!
Kapiyi açin.
Откройте дверь!
Açin dedim!
Я сказала, откройте!
Açin onu.
Открывайте.
Ben oyun oynamiyorum. Açin sunu.
Я тут не в игры играю, открывай.
Üstünü açin.
Снимите это покрывало.
Açin su kapiyi!
Открывайте дверь.
Haydi, çocuklar. Açin sunlari. Utanmayin.
Давайте, ребятки, открывайте подарки.
Gözlerinizi dört açin çocuklar!
Смотреть в оба, парни!
Pekâlâ, kitaplarinizi açin, birinci sayfadan basliyoruz.
Итак, класс, откройте учебники. Начнем с первой страницы.
Açin hadi.
Ну давай.
Kapiyi açin!
Поднимите ворота.
Açin kapiyi!
Поднять ворота!
Açin!
Открой.
Açin kapiyi!
Открой дверь!
Açin kapiyi!
- Откройте дверь!
Kanatlari açin!
Закрылки!
DERiNLERDEKi SÜRÜNGENLER simdi gözünüzü dört açin çocuklar!
ЧУДОВИЩА ГЛУБИН Мальчики, будьте внимательны. Дэйв - специалист по маскировке.
Yolu açin! Yolu açin!
Пропустите!
Hemen açin sunu!
Откройте немедленно!
- Yol açin!
Дорогу!
Yol açin!
Дорогу!
Kapiyi açin Leydim!
Откройте дверь, миледи!
Kapiyi açin!
Откройте дверь!
Kapilari açin!
Открывайте ворота!
Kapilari açin!
Врата!
- Gözlerinizi dört açin
Смотрите в оба. Дарьен.
Bütün tayfani güverteye topla ve tedaviyi stokladiginiz yerin kapilarini hemen açin!
Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство.
Yelken açin, lanet olsun!
Поднимайте парус, чёрт побери!
BARON CEFALU, GÖZLERİNİ AÇIN!
" Барон Чифалу, откройте глаза!
ve mutfaga kadar yürümektense, sadece elinizi uzatin, mini buzdolabini acin, yiyecek alin ve yeyin!
щРН РЮЙ СДНАМН! ю ЙНЦДЮ ГЮУНРХРЕ ОХРЭ, ОПНЯРН ДНЯРЮМЭРЕ ОЮЙЕР ЛНКНЙЮ.
Kyeong Tae, eve erken geldin... acele edinde kapiyi acin!
- ю ВЕИ ЩРН ПЕАЕМНЙ? - щРН ЯКНФМН НАЗЪЯМХРЭ.
- lütfen hemen acin kapiyi. - mahkeme mi? ne mahkemesi?
мН Ъ МЕ АПЮКЮ МХЙЮЙНИ ЯЯСДШ!
lütfen kapiyi acin.
цНБНПЧ ФЕ, Ъ МЕ АПЮКЮ ЯЯСДС!
Hadi acin su kapilari!
Откройте там эти сраные двери!
Baska bir sampanya acin!
Вилка Бутылку шампанского
Acin var mi tatlim?
Тебе больно, милый?
Kollarinizi acin.
Руки вверх.
Pekala, cocuklar, oyun oynamayi birakip, acin bakalim kesenin agzini. Cunki bu neyin varsa goster zamani ahbab!
Так, парни, я хочу, чтобы вы прекратили играть со мной в игрушки и вытащили свои большие пушки, потому что настал момент показать свои яйца!
Acin.
Открывайте их.
YOLU ACIN!
Прочь с дороги!
- ACIN KAPIYI!
- Впустите!
ACIN KAPIYI!
Впусти меня!
KAPIYI ACIN!
Открывай дверь!
Yolu acin! Yolu acin!
Освободите дорогу!
Yolu sizden iyilere acin.
Дайте проехать!
Acin su yolu.
Дайте проехать!
Gozlerinizi acin.
Сними шоры с глаз.
Bay Nightingale, kapiyi açin.
Мистер Найтингейл, откройте.