Ballin перевод на русский
25 параллельный перевод
- Benim adım Ballin Mundson.
Меня зовут Баллин Мандсон.
- Ballin?
Баллин?
- Merhaba Ballin.
- Привет, Баллин. - Поднимайся.
- Neden Ballin?
Как же так, Баллин?
Bayan Ballin Mundson.
Миссис Баллин Мандсон, мистер Фаррел.
- Ballin şansa inandığını söylüyor.
Спасибо, мистер Фаррел. Муж говорил, вы очень верите в удачу.
- Ballin, yardım eder misin?
Баллин, помоги мне застегнуться, будь примерным мужем.
Ona vurmak istiyordum, - Esas ben korkutan ise Ballin'e de vurmak istiyordum.
Я хотел вернуться и ударить ее, но меня пугало одно, я хотел ударить и его тоже.
Johnny'i yanlış tanımışım Ballin.
Я начинаю думать, что я превратно судила о твоем Джонни, Баллин.
- Bu, Ballin'in sorunu değil mi?
По-твоему, Баллин запрещает мне заводить друзей? Кто он вообще такой?
- Ballin'e böyle söyledim.
Это - твоя легенда. Это я сказал Баллину, и ты скажешь то же самое.
Söylediklerimi desteklemezsen bana Ballin de inanmayacaktır.
Если только ты меня не прикроешь.
- Ballin... yatmamışsın.
Баллин? Ты не спишь?
- Ballin yanılıyor, değil mi?
Баллин не прав, верно? В чём?
Ballin kumarhanede yaşam mücadelesi veriyordu. Ve bu küçük...
Я знал, что там, в казино, Баллин сражается за свою жизнь, а эта маленькая...
Ballin!
Баллин!
Ballin'in vasiyetine göre herşey Gilda'nındı, sorumlu da bendim.
В завещании, которое мы нашли, Баллин оставил все Гилде, а исполнителем завещания он назначил меня.
Ballin'e göre dünyaya hakim olabileceği belgeler bendeydi.
Наконец-то, все это оказалось в моих руках. Листки бумаги, которые, по словам Баллина, позволяли править миром.
Ben, Ballin'le evlenerek senden intikamımı aldım.
Ты ушёл от меня, и я поквиталась с тобой, выйдя за Баллина. Класс.
Ballin'den hiçbir yere gittim'.
Ну, здравствуй, отстой. Попрошу кофе.
Ballin?
Баллин?
Onu lanetleyelim mi Ballin?
Будем ее ненавидеть?
Ballin aşağı indiğinde, yalnız olmanı istiyorum.
Когда спустится Баллин, ты должна сидеть одна.
- Evet Ballin?
Можно мне войти?
Selam Josh. Keşke sen de benimle birlikte olsaydın. # BALLIN
Жаль, ты сейчас не со мной. # ВОТЭТОЖИЗНЬ