Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Baran

Baran перевод на русский

30 параллельный перевод
Bu bir zaman kaybı, Baran.
Это пустая трата времени, Баран.
Onlar haklı, Baran, ve biliyorsun ki.
Они правы, Баран, и ты это знаешь.
Baran her parçanın analizi için beni kullanıyor.
Баран заставил меня проанализировать каждый на присутствие конкретной сигнатуры.
Anahtar Baran.
Баран - это ключ.
Baran ve Ben...
Баран и я...
Baran analizlerin hızlı yapılmasını istiyor Senin çok yavaş olduğunu düşünüyor.
Баран хочет просмотреть анализы последней партии. Ему кажется, что ты работаешь слишком медленно.
Baran seni kontrol cihazıyla hemen öldürebilir.
Баран может убить тебя мгновенно своим приспособлением для контроля.
Şimdi sana ihtiyacı var, ama Baranı tanırım.
Он, возможно, нуждается в тебе сейчас, но я знаю Барана.
Eğer Baran mürettabatına söyleme ihtiyacı duyarsa, bunu yapacaktır.
Если бы Баран считал, что команда должна знать, я уверена, он бы рассказал.
- Baran ın ne bildiğini biliyorum.
- Я знаю все, что знает Баран.
Fakat kalanı için olabilirsin, Baran gibi bildiklerimi herkesle paylaşmıyorum.
Но ты можешь быть уверен, что я также не обязательно делюсь с Бараном тем, что знаю.
Baran 5 dakikasını bile kontrol cihazları olmadan geçiremez.
Баран не продержался бы и пяти минут на роли капитана без своего устройства контроля.
Baran ın gücünün temeli korku ve tehdit.
Власть Барана основана на страхе и угрозах.
Baran kontrol cihazları olmadan, beş dakika bile dayanamaz.
Баран не продержался бы и пяти минут в роли капитана без своего устройства контроля.
Baran a olabildiğim kadar hızlı çalıştığımı söyleyebilirsin.
Вы можете сообщить Барану, что я работаю так быстро, как только могу.
Açıkça ortada ki Riker seni Baran dan uzaklaştırıyor.
Очевидно, что, споря с Райкером, вы все больше отдаляете от себя Барана.
Baran şüphelenebilir.
Баран может заподозрить нас.
Beni buraya gönderen Baran dı.
Это Баран и послал меня сюда.
Eğer bir an için Atılganın bilgisayarına giriş yapabilirsem... ve, Baran ikinci tarihi eseri elde ettiğinde Ne yapacak?
Если бы я мог использовать компьютер "Энтерпрайза" хотя бы несколько минут... Так что намерен делать Баран, когда получит второй артефакт?
Baran nerdeyse artık işe yaramadığımı hissetti, Beni bir sinir sıkıştırmasıyla öldürebilir.
Как только Баран поймет, что я ему больше не нужен, он может уничтожить меня одним нажатием кнопки на своем устройстве.
O kişi BARAN gibi gözüküyor onun aldığı emir, ödemesini almak ve bu eserleri bu işin sorumlusuna teslim etmek.
Я считаю, что Баран должен доставить ему эти артефакты за огромное вознаграждение.
O senin emirlerine uyuyordu, Baran.
Он действовал согласно вашим приказам, Баран.
Artık bitti Baran.
Ты отстранен.
Baran hiç birşeydi.
Баран был ничем.
Baran?
Баран?
Baran'ı gördün mü?
Вы Барана не видели?
- Barbara Jean Baran mı?
- Барбара Джин Бэран?
Bayan Baran, Birleşik Devletler hakkında size yüz tane soru yönelteceğim.
Миссис Брэн, я задам вам 100 вопросов про Соединённые Штаты.
Üzgünüm, Bayan Baran. Hâlâ geçemediniz.
Мне очень жаль, миссис Брэн, но вы не сдали тест.
Pekala, Ben Arctus Baran,
Ну, а я

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]