Bassam перевод на русский
336 параллельный перевод
İskambil oyunu bassam, ağzımda bir çörek olurdu.
Нужен бы мне был ваш покер - пришел бы с пончиком во рту.
- Ne zaman bassam, diğeri yanıyor.
- Я на нее жму, а загорается другое.
Menüsüne girebiliyorum ama ne zaman play'e bassam bir türlü...
Я могу зайти в меню, но каждый раз, когда я нажимаю "play", он просто...
Yenile tuşuna bassam.
Может, если я нажму "Обновить"...
Bassam.
Бассам.
- Bassam.
- Бассам.
- Dinle Bassam.
- Слушай, Бассам?
Bassam!
Бассам!
- Bassam!
- Бассам!
O konuya girmeden önce, Bassam'ın ailesi için ne yapacaksın Ed?
До того, как мы окунемся во все это, я хочу знать что ты делаешь для семьи Бассама, Эд.
Bassam'ın ailesi için sen ne yapacaksın?
Что ты делаешь для семьи Бассама?
Ne zaman çimlerine bassam peşime düşerdi.
Но каждый раз, когда я пытался срезать по её гозону, она кричала мне вслед :
Ama yeniden yere ayak bassam iyi olacak.
Но я был бы рад ступить обратно на землю.
Tamam, belki de sadece şuna bassam...
Ладно. Может, если я просто нажму
Ne zaman kıçına tekmeyi bassam, iyi bir şey oluyor.
Каждый раз, когда я выбиваю из тебя дурь, происходит что-то хорошее.
Kanıtlamama gerek yok, bassam yeter.
Мне ничего не нужно доказывать, я просто печатаю в СМИ то, что хочу.
Jamal. Bassam.
Джамаль.
Eğil Bassam!
Пригнись, Бассам!
Seni gördüğüme çok sevindim Bassam.
Я очень рад тебя видеть, Бассам.
- Merhaba Bassam.
Здравствуй, Бассам.
Baban çok değişti Bassam.
Он изменился, Бассам.
Yeniden evde olman çok güzel Bassam.
Я рад, что ты вернулся, Бассам.
Söylesene, Bassam'ı gelmesi için nasıl ikna ettin?
Расскажи, как ты всё-таки убедила Бассама приехать?
Bassam mahremine her zaman düşkün olmuştur.
Бассам всегда был очень закрытым человеком.
Bassam, benimle gel.
Бассам, пошли со мной.
Sen bilmiyorsun Bassam.
Ты не понимаешь, Бассам.
Kardeşim Bassam, seni ve aileni düğüne onur konukları olarak çağırıyor.
Мой брат Бассам приглашает тебя и твою семью на свадьбу как его почётных гостей.
Burada neler olduğundan haberin var mı senin Bassam?
Ты хоть понимаешь, что тут происходит, Бассам?
Nostalji yapmana engel olduysam özür dilerim Bassam.
Прости, что вернул тебя в прошлое, Бассам.
- Bassam!
Бассам!
Bassam...
Бассам.
Sen olmalıydın Bassam.
Это должен был быть ты, Бассам.
- Bassam.
Басам.
Baban çok değişti Bassam.
Он изменился, Басам.
Bassam, baban.
Басам. Твой отец...
Evet, Bassam'ı hastaneye götürüyoruz.
Да, Басама отвезём в больницу.
Bassam, doğrulama geldi.
Басам, данные подтвердились.
Bassam, hayır.
Басам, нет.
- Biliyorum Bassam.
Я знаю, Басам.
20 yıl Bassam.
20 лет, Басам.
Bassam, ne arıyorsun burada?
Басам, что ты здесь забыл?
Bassam ya da sana Barry mi demeliyim?
Басам... или называть тебя Барри?
Saraya dön Bassam.
Возвращайся во дворец, Басам.
Bassam!
Басам!
- Bassam Al Fayeed.
Басам Аль-Файед.
Bassam, gel hadi.
Басам, идём.
Bassam.
Басам.
Sana Bassam demek istemiştim, hatırladın mı?
Я хотела звать тебя Басам, помнишь?
- Hayır, başka bir konuşma olmayacak Bassam.
Нет, другой речи нет, Басам.
Babamızın anısına konuşma yapacağım Bassam.
Мне восхвалять нашего отца, Басам.
Merak etme Bassam.
Не волнуйся, Бассам.