Battle перевод на русский
111 параллельный перевод
Ve, taklitçileriniz hakkında ne düşünüyorsunuz? 103 farklı mısır gevreği var. Şu anki varlığı imalatı burada Battle Creek'te
" десь, в Ѕаттл рик, производитс € ещЄ 103 вида кукурузных хлопьев.
Burada, Battle Creek Sanatarium'da ( Battle Creek Sağlıkevi ) Ruhlar yükseklerde uçar, akıl eğitilir.
" здесь, в санатории Ѕаттл рик, мы учим наших гостей сдерживать свои желани €,..
Gerçekte, Battle Creek'te bir şirket açmak için yoldayım.
я как раз еду в Ѕаттл рик, чтобы запустить производственную линию.
Battle Creek demiştin.
¬ ы сказали, что едете в Ѕаттл рик?
Binbaşı Dax, Battle of Tong Vey Savaşı denen sanal oda programını biliyor musunuz?
Коммандер Дакс, вы знакомы с с голопрограммой, озаглавленной как "Битва при Тонг Вей"? Это одна из голопрограмм, которые мистер Ворф взял с собой с "Энтерпрайза". Да.
Rear Battle Savaşçısına bilgi ver.
Информируйте арьергардный Мародер.
"BATTLE ROYALE"
"КОРОЛЕВСКАЯ БИТВА"
Battle Royale.
Королевская Битва
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве. Комитет Королевской Битвы... приветствует вас, класс В!
Siz seçilen şanslı sınıfsınız. Bu yılın Battle Royale'indesiniz!
Ваш счастливый класс был выбран для участия в ежегодной Королевской Битве!
Şimdi sıra büyük kavgada.
А теперь Battle Royale -
Güney Vietnam halkının yüreği ve aklı için bir mücadeledir.
Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
- Babam bugün bir muharebe kazandı.
- My father won a battle today.
Siz de 250 şınavla Bay Battle'a katılmanın... ayrıcalığını tadacaksınız.
А лично вы присоединитесь к мистеру Беттлу. Вам тоже 250 отжиманий.
İyi cevap Bay Battle.
Правильный ответ, мистер Беттл.
- Junior Battle.
- Это был юный Беттл.
Junior Battle'ı sınıfta göremiyorum.
Я не вижу в этом классе Джуниора Беттла.
Junior Battle güneş tutulması gibidir.
Джуниор Беттл как солнечное затмение.
"Güvencesi Junior Battle 19,8 ribaund ortalamasıyla oynuyor."
"Пока там владычествует Джуниор Беттл."
Aklıma geldi de Bay Battle.
Вот кстати, мистер Беттл.
Oturun Bay Battle.
Сядьте, мистер Беттл.
Clyde, Bay Battle'ın 1000 şınavı oldu.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
Junior Battle'ın annesisiniz. Evet efendim, hatırladım.
Мать Джуниора Беттла, я помню вас, мэм.
Willa Battle.
Вилла, Вилла Беттл.
Dediğim gibi, adım Junior Battle. Benim gibisi yok.
Если вам нужен настоящий мужик, вон он я, Джуниор Беттл.
Battle!
Беттл!
Junior Battle, tam bursla San Jose Devlet Üniversitesi'ne girdi.
Джуниор Беттл поступил в университет в Сан-Хосе на полную стипендию.
Battle, sen bir psikopatsın! Tony, sen bir bok çuvalısın!
Тони, свинья жирная!
Battle, zannımca bu senin.
Батл, полагаю, это - тебе!
Battle'ın havalanmasına bakın.
Смотрите, как Батл пошёл на взлёт!
Tek yaşama amacım bu.
Но по-другому я жить не умею... { he can't return her feelings i guess'cause battle is his call ~ }
Savaşın kendisi ziyafetimiz
100 ) } tatakai koso shukuen { \ 1cHB0B0B0 } Battle itself is our banquet
Şanslı günündesin Battle.
Ваш счастливый день, Бэттл.
Andrea Battle'ın içeri girmeden önce kimle konuştuğunu bilmek istemiştin.
Вам нужен был номер того, с кем Андрэа Бэттл говорила по телефону до вашего разговора.
Yani Dedektif Battle senin eski karınla konuşmuş.
Значит, детектив Бэттл говорила с Вашей бывшей женой. Ну и что?
Ortağıyla da konuşmamız gerek, Battle'la.
Стоит поговорить с его напарником Бэттл.
- Battle Royal, sabırsızlanıyorum.
Королевская битва. Я так долго ждал этого.
- 5 dk. sonra Andrea Battle'ı alacağım.
— Через 5 минут придет Андреа Батл.
Bu dava bu gün kapanacak, Battle'la ve ya Battle'sız.
Я покончу с этим сегодня.
Senin ve Andrea Battle'ın yer aldığı fotoğraflar Çin mahallesinin her yanında. Sana, ödeme yaparken çekilen resimler.
По всему Чайнотауну висят фотографии где изображены ты и Андреа Батл.
- Battle.
Ваше имя...
Sen ve Battle bu doğru mu?
Ты и Батл... Это правда?
Evet, ben Battle.
Я посылала вам эл. письмо.
Ben dedektif Battle. Olympic and Hope kavşağında bir ambülansa ihtiyacım var.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Doğru olanı yaptın, Battle.
Вы правильно поступили, Бэттл.
Ben o hakkında okuduğunuz Battle hilkat garibelerinden biriyim.
- ћы мечтали об этом.
"And they think they got battle won..." Lavabonun altında asılırken o içeri girdi ve beni yakaladı.
Я развлекался в ванной, а она вошла и застукала меня.
Battle nerede biliyor musun, bilmiyor musun?
Вы знаете где сейчас Батл, или нет?
Gayretleriniz için teşekküler, Dedektif Battle amirinize iletmeyi unutmayacağımdan emin olabilirsiniz.
Спасибо за ваше усердие, детектив Батл.
Evet? Battle.
Я посылала вам эл. письмо.
Battle!
Батл!