Başka bir şey var mı перевод на русский
2,010 параллельный перевод
Taşımamız gereken başka bir şey var mı?
Еще что-нибудь нужно принести?
Odanda isim verdiğin başka bir şey var mı Dee Dee?
Ты ещё чему-нибудь дала имена в своей комнате, Ди?
- Başka bir şey var mı?
Что-то ещё?
Mutfağında salsa sosu ve biradan başka bir şey var mı?
У тебя есть, что-нибудь на кухне, кроме пива и сальсы?
Başka bir şey var mı, başkomiser?
Что-то ещё, Капитан?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı, bayan Hester?
Итак, могу ли я еще что-нибудь сделать для вас, мисс Хестер?
Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı?
Еще что-нибудь хочешь рассказать?
Bize anlatmak istediğin başka bir şey var mı?
Что-нибудь еще хочешь нам рассказать?
Başka bir şey var mıydı?
Еще что-то?
Bu arada bana söylemediğin başka bir şey var mı?
Ты мне ничего больше рассказать не хочешь?
Atladığın başka bir şey var mı?
Вы забыли упомянуть о чем-либо еще?
- Ee, başka bir şey var mı?
- Что-нибудь ещё? - Много чего.
Başka bir şey var mı? Bu kadar.
Что-то ещё?
- Başka bir şey var mı hanımefendi? - Yok.
- Что-нибудь ещё, мадам?
Harika, disiplin soruşturması için yapmak istediğin başka bir şey var mı?
Ну здорово, может ты ещё кого-нибудь "пригласишь" на своё дисциплинарное слушание?
Bu herifle konuşacak başka bir şey var mı? - Yok.
Тебе есть что ему сказать?
- Başka bir şey var mı?
- Что-нибудь ещё? - Немного.
Geçmişinle ilgili bilmem gereken başka bir şey var mı?
Мне что-то еще надо узнать о твоем прошлом?
- Ben de. - Yapmamı istediğiniz başka bir şey var mı?
От меня ещё что-то требуется?
Crosby, eklemek istediğin başka bir şey var mı?
Кросби, тебе есть что добавить?
Bana sormak istediğin başka bir şey var mı ya da...?
Ничего не хочешь спросить?
Başka bir şey var mı?
Что-нибудь еще?
- Brewster hakkında söyleyeceğiniz başka bir şey var mı?
Вы знаете ещё что-нибудь про Нормана? - Он женат?
Başka bir şey var mı? - Bu kadardı.
Что-то ещё?
Eklemek istediğin başka bir şey var mı?
Что-нибудь Вы хотите добавить здесь?
Onu bulmamıza yardımcı olacak başka bir şey var mı?
Мы можем найти больше сведений о секте, которые помогут нам найти его?
- Başka bir şey var mı?
- Что-то еще?
Operasyon için istediğin başka bir şey var mı?
Тебе что-нибудь еще нужно для твоей процедуры?
Bruce sana getirebileceğim başka bir şey var mı?
И так, Брюс, есть ещё что-то что я могу предложить тебе?
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Я вам могу ещё чем-нибудь помочь?
Başka bir şey var mı?
Есть еще что-нибудь?
- Başka bir şey var mı?
Что-нибудь еще?
Lemond Bishop davasında başka bir şey var mıydı?
Что слышно по делу Лемона Бишопа?
Saatteki bilgiyle ilgili MOSSAD'ın bizimle paylaşabileceği başka bir şey var mı?
Что Моссад может рассказать нам об информации, обнаруженной на часах?
Bilmem gereken başka bir şey var mı? - Apartmanda bir hırsız var.
Что-то еще, на что я должна обратить внимание?
- Başka bir şey var mıydı, rahibe?
Что-нибудь ещё, Сестра?
Başka bir şey var mıydı Hanımefendi?
Что-то еще, миледи?
YapıIması gereken başka bir şey var mı?
Что-нибудь еще надо сделать?
Pekâlâ, bana söylemek istediğin başka bir şey var mı?
Ладно. Есть еще что-нибудь, о чем ты хочешь мне рассказать?
Başka bir şey var mıydı?
Что-то еще?
Başka bir şey var mı?
Еще замечания?
Bilmek istediğin başka bir şey daha var mı?
Что еще вы хотите знать?
Başka bir şey var mı?
Что-то ещё?
Birkaç dakikamız kaldı. Başka bir şey söylemek isteyen var mı?
Осталось пару минут, кому есть, что добавить?
Bu mümkün olmadığına göre, işin içinde başka bir şey var. Bağlantılı olaylar örgüsünü izleyerek ne olduğunu bulacağımıza eminim.
Поскольку это невозможно, назревает что-то ещё, и, следуя цепи взаимосвязанных событий, я уверен, что мы узнаем обо всем.
Var mı başka bir şey?
Это всё?
- Başka bir şey var mı? - Evet.
Что-нибудь ещё?
Kahve ya da başka bir şey isteyen var mı?
Кофе или еще что-нибудь?
Peki senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
И так, есть что-нибудь еще, что я могу для вас сделать? Это то, что вы подумали?
Lüks bir evi olan bir sevgiliden başka istediğin bir şey var mı?
Вот что ты хочешь помимо парня с шикарной квартирой?
Prova mı yapacaksınız, yoksa başka bir şey mi var?
Вы собираетесь провести репетицию или что-то ещё?