Berkeley перевод на русский
399 параллельный перевод
Profesör Saunders Berkeley'den.
Профессор Сондерс из Беркли.
16 Haziranda, Pittsburgh'da Sherwyn Oteli'ne yerleştiniz. Kaliforniya, Berkeley'den George Kaplan adıyla.
16 июня вы зарегистрировались в гостинице Шервин в Питсбурге, как мистер Джордж Кэплен, из Беркли, Калифорния.
Bay Berkeley, ceza kolonileri prosedürlerine kendinizi alıştırın.
Мистер Беркли, вам следует перечитать инструкцию по процедурам относительно колоний.
- Elaine Berkeley'den geliyor.
Бен, скоро из Беркли приедет Илэйн.
- Hemen bugün Berkeley'e gidiyorum.
- Он так сказал. - Я сегодня же еду в Беркли.
- Berkeley'e gideceğinden mi?
Ты имеешь в виду, она не знает, что ты едешь в Беркли?
Berkeley'i hep görmek isterdim.
И, вообще, я всегда хотел увидеть Беркли.
- Neden Berkeley'desin?
- Нет. Я хочу знать, почему ты здесь, в Беркли.
Yves, Berkeley'den devrimci bir talebe.
Ив, революционно настроенный студент из Беркли,
Fildişlerini Berkeley Cole'a söyleyin.
Эти бивни для Барклей Кола.
Berkeley Cole.
Барклей Кол.
Beni terk ettiğin zaman Berkeley Cole'la evleneceğim.
Когда ты меня бросишь, я выйду замуж за Барклей Кола.
Berkeley için.
Это для Баркли.
Yaptığım salaklığı Berkeley'ye anlattınız mı?
Вы не хотите рассказать Баркли какую глупость я сделала?
Berkeley, senin Somaliler nasıl olur?
Баркли, как на счет ваших сомалийцев?
Berkeley'i getirdim.
Я привез Баркли.
- Berkeley nerede?
Где сейчас Баркли?
Berkeley nerede?
Где Баркли?
Bana da bir dans ayır, Berkeley.
Мы обязательно потанцуем, Баркли.
Berkeley çiftçilik yapacak.
Баркли решил стать фермером.
Berkeley ölüyor.
Баркли умирает.
Sanırım Berkeley'le birlikte gitmiştir.
Я думаю он занимается делами Баркли.
Berkeley'yi... ve beni uçakla ilk defa gezdirdiğin günü hatırlamaya zorluyorum.
вспоминаю Баркли вспоминаю как впервые поднялась в воздух вместе с тобой.
Sen Berkeley'de ve Pierre de Princeton'dayken ben kırsalda çürüdüm çünkü Roger doğa gezisindeydi.
Так что пока ты был в Беркли, а Пьер в Принстоне... Я гнила в деревне, потому что Роджер был в командировке на природе
60'lı yıllarda, Berkeley'deki "özgür konuşma" hareketine katılmıştı.
В шестидесятых он участвовал в движении за свободу слова в Беркли.
- Demek, Berkeley'deydin?
- Так вы были в Беркли.
Berkeley için fazla parlaksın.
Для Беркли ты слишком хорош.
- Berkeley 5558, lütfen.
- Беркли 5558, пожалуйста.
Sabıka kaydı temiz. 1983'te Berkeley'i bitirmiş.
Любовница, Кэтрин Трамелл, 30 лет, не привлекалась, не судима окончила с отличием Беркли в 83-м.
Berkeley'de tanışmıştık.
Я была знакома с ней в Беркли.
Berkeley'i aradım.
Я позвонил в Беркли.
Gus, Berkeley'e git.
Ладно, будем развивать.
Berkeley'de Lisa Oberman diye biri yoktu.
Лиза Оберман не училась с тобой в Беркли.
Berkeley'e gittiğimi biliyor. Noah'ı tanıdığımı da.
Она знала, что я училась в Беркли у Гольдштейна.
Boz'u Beth öldürdüyse, Berkeley yıllarını kimse bilsin istemez.
Если Бэт убила Боза и подставила Кэтрин то ей важно скрыть то, что случилось в Беркли.
- Berkeley ve Salinas temiz.
Жалобы из Беркли там нет. И о Салинасе - ничего.
Berkeley'deki mevcut standartlara uymayan bir dünya görüşü olan insanlarla ne demeli?
Что делать с любым, у кого, есть видение мира... не совпадающее со стандартами в Беркли?
Forrest, bu Wesley. Wesley ve ben Berkeley'de birlikte oturduk. O, SDS derneğinin Berkeley şubesinin başkanı.
Уисли и я были вместе в Беркли, он президент Берклийского общества против войны.
Tressel ve Berkeley, benimle gelin.
- Трессел, Беркли, - Да, мадам. Вы будете меня сопровождать.
Berkeley'e gitti. Asistanlık yaptı. Potansiyeli müthişti.
В Беркли он стал ассистентом профессора.
60'larda Berkeley'de radikal olarak başladı.
Начинал как студент-радикал В Беркли еще в 60-ых годах.
- Berkeley, Güzel Sanatlar'da.
- И в Беркли, и в Лос-Анжелесе.
Berkeley'de eğitim yapmadığını söylüyorum.
Я говорю, ты никогда не учился в Беркли.
Berkeley'de tanıştığım biri.
Мы познакомились в Беркли.
Resim yapmayı hapiste öğrendi Berkeley'de değil.
Он учился рисовать в тюрьме а не в Беркли.
Berkeley'deki California Üniversitesi kampüsünde bugün bir karışıklık çıktı.
Были беспорядки в кампусе Калифорнийского Университета в Беркли
Hatta sonraları Berkeley'deyken ben sadece kilobaytları ya da devre kartlarını görürken o karma ya da evrenin anlamını görürdü.
Даже когда мы ещё учились в Беркли. Если я на что-то смотрел, то видел килобайты и печатные платы он же видел в этом карму или вселенский смысл
Steve'le ben, Berkeley'de bir kahraman olan bu garip adamı bulmuştuk Sistemi alt etmenin bir yolunu bulmuştu.
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Berkeley'deyken garip elektronik zımbırtılar yapmayı sürdürdüm sırf şaka olsun diye.
... я продолжал делать необычные электронные устройства,.. ... котороые в основном были просто шутками.
Berkeley'de mi?
- Здесь, в Беркли?
Escola Berkeley Müzik Okulu'na gidiyorum.
Я еду в музыкальную школу.