Beste перевод на русский
542 параллельный перевод
Bu gece de mi beste yapacaksınız efendim?
Опять будете работать над пьесой?
Baharla ilgili bir beste yaptım.
Я стих про весну сочинил.
Ben kendimde beste yapıyorum - Gördün işte! Sizin hiç duymamış olduğunuz muazzam bir balık hakkında bir hikaye var.
Я, кстати, знаю очень милую песенку... про одну несерьезную личность, которой вы, конечно, ещё не слыхали.
Güzel beste, değil mi?
Запоминающаяся мелодия, да?
Ne kadar güzel bir beste.
Какой прекрасный материал!
Solange ise müzisyen. Beste yapıyor.
И не рассчитывайте!
Artık daha beste yapmayacak mısın?
Больше не будешь писать музыку?
Ama beste yaptı. Sebze satmaya çalışmadı.
Однако он сочинял музыку!
Bildiğimiz bir beste bile yok.
Мы же ни одну песню не разучили.
Ortak bir anlayışla, işbirliğiyle beste yapıp şarkıları belirgin yavaşlıkta değiştirirler.
Благодаря некому единодушному согласию, совместному творчеству, песня меняется медленно и зачастую закономерно.
Bu beste bir soytarıya ait değildi.
Это не могла сочинить дрессированная обезьянка.
Beste için zaman gerekli.
Мне нужно время для сочинения.
Beste para getirmez.
За сочинения не платят.
Saat beşte gelebilirsin.
Ты придешь ровно в пять.
Saat tam beşte.
- Ладно, старая орлица, договорились.
Marseilles treni beşte kalkıyor.
Поезд в Марсель уходит в 5.
Beşte burada olacak. Bana Fransızca dersi veriyor.
Он готовит меня к экзамену по французскому.
Biz her sabah saat beşte kahvemizi içip sohbetimizi ederiz. O gün yapılacak işleri konuşuruz.
Мы пьем кофе и разговариваем каждое утро в 5 часов, планируем, что надо сделать днем.
Florence ile beşte buluşuyoruz!
У меня свидание с Флоранс в пять.
Saat beşte demişti.
Он назначил тебе свидание на пять.
Senin ise beşte bir şansın var.
У тебя пять шансов из шести.
Beşte bir şansın var.
У тебя пять шансов из шести.
Yarın beşte olur mu?
Значит завтра в пять?
İki Polonyalı işçi kafatası....... normal boyutlarının beşte biri kadar küçülmüş.
Головы двух поляков, усушенные до одной пятой натуральной величины.
Geçen Perşembe saat beşte Champs-Élysées'de Jardins'teydi.
Вспомнила! В прошлый четверг в 5 часов, сад на углу Елисейских полей!
Perşembe günü saat beşte, Bahçelerde. Buralarda bir şey olmalı.
5 часов, четверг, сад, здесь должно что-то быть.
Oğlum saat beşte öldü.
Мой сьIн скончался в 5 часов утра.
Beşte gitmem gerek.
А в пять мне надо уйти.
Beşte gitmekte serbestsin. Söz veriyorum.
А в пять вь * освободитесь, обещаю.
Beşte gideceksin. Merak etme.
Hе волнуйтесь, в пять вь * уйдете.
Leo saat beşte, kaleye gitmek zorunda.
Лео должен отправиться в замок к пяти часам.
- Beşte.
В 5.
Söylemene gerek yok, beşte beş.
Вам не нужно больше говорить, итак пять из пяти.
Şehri gezebilirsiniz. Ama saat tam beşte herkes gemide olmalı.
Вы можете погулять по городу, но учтите, ровно в 17 : 00 все должны быть на теплоходе!
Bolshoi Tiyatrosu önünde olun. Saat beşte.
Завтра в сквере у Большого театра, в пять
Bu gece, belediye binasında,... saat beşte, sinema gösterimi olacak, oynayacak film, "Frankeştayn".
Сегодня днем в здании сельского совета в пять часов состоится показ фильма "франкенштейн".
Beşte buraya gelmesi gerekmiyor muydu?
Она же должна была сюда прийти в 5 часов.
Aradaki tek fark, diğer erkekler idama sabah beşte giderken, ben yarın sabah altıda gideceğim.
Разница в том, что все люди в итоге уходят, но я ухожу завтра в 6 часов утра Я должен был уйти в 5 часов, но у меня хороший адвокат.
Benim de beşte gitmem gerekiyordu ama çok iyi bir avukatım var.
Я получил снисхождение
- Altısında beste yapıyordu.
- Рано начал.
Üç dakika içinde, o gezegenin beşte dördünü harap etmeye yetecek kadar füze birbiriyle yarışıyor olacak.
се 3 кепта, ха жтасоум тосои пуяаукои поу лпояоум ма йатастяеьоум та 4 / 5 тоу пкамгтг.
Saat beşte kalkmam gerekiyor!
А мне в пять вставать!
Bu insanların geldiği gezegenin atmosferinin Carprica'nın atmosferinin yaklaşık beşte biri kadar olduğunu belirledim.
диапистыса оти г атлосжаияа тоу пкамгтг апо том опоиом пяоеявомтаи аутои ои амхяыпои, еимаи айяибыс то 1 / 5 тгс атлосжаияас тоу йапяийа.
- Cassie basıncı bizim atmosfer basıncımızın beşte biri kadara düşürün.
- йасси... валгкысе тгм пиесг сто 1 / 5 тгс атлосжаияийгс.
Sisteminizin atmosfer basıncı Terra'nın beşte biri kadar mı?
та сустглата сас еивам атлосжаияийг пиесг то 1 / 5 тоу лгтяийоу сас пкамгтг ;
- Die beste?
Пожалуйста...
Die beste, die beste, "en iyisi".
Дие... бесте...
.. mektupları masaya koy. Tchapochka sabah beşte..
Чапч прогуливай в 5 чтра и вечером.
Şartlı tahliye, beşte üç.
Условно-досрочное, минус три года. Хорошее поведение.
Benim beşte gitmem lazım.
Я свободна до пяти часов.
Bir ay yetecek kadar gübre ve yemek için beşte kurutulmuş et?
Пожалуйста, удобрений на один месяц пять упаковок вяленого мяса и немного консервов.