Bethlehem перевод на русский
42 параллельный перевод
Bir kuyruklu yıldız şeklini parlayan bir yıldıza çevirmiş tıpkı 2000 yıl önce Bethlehem Yıldızı'nın yaptığı gibi.
Комета превратилась в сияющую звезду, как Вифлеемская звезда 2000 лет назад.
Ve sonunda açığa çıkma zamanı gelen İblis doğmak üzere Bethlehem'e gidiyor. "
И час настал! И страшный зверь Стремится к Вифлеему чтобы родиться там. "
"İyi ki Bethlehem'daki ağılın sahibi o değil" derdi babam, yoksa kutsal aile. halen açlıktan sürünüyor olurdu.
Папа говорил, что если бы она была хозяйкой конюшни в Вифлееме, ... то Иисус пошел бы по миру с протянутой рукой.
Çanı çalmak için "Bethlehem'e Doğru Yürüyüş" kelimeleri bir fikir verdi mi?
Слова "Ковыляя к Вифлеему" тебе что-нибудь говорят?
Yani Kambur ve Bethlehem.
Я имею в виду, "Ковыляя в Вифлеем".
- Ve muhtemelen "Bethlehem'e Doğru Yürüyüş" şeyi yüzünden biraz sarsıldın.
- И дыра между моих рожек... - И ты почти на грани нервного срыва из-за всей этой "Ковыляя к Вифлеему" штуки...
Sanırım Ann'in ailesi partilerini Bethlehem saatine göre yapıyorlar... *... ki bu da bayağı bir erken oluyor. Belki bir ara uğrayabilirim.
Хорошо, ну, я думаю, что вечеринка у Энн будет начнётся в Вифлеемское время, а это довольно рано, так что я мог бы зайти ненадолго.
Bethlehem saatine uyuyor.
Знаешь, всякое там Вифлеемское время.
Doğuşu kutladığımız o gecelerde Küçük Bethlehem şehrinde Biz kaldırdık kadehimizi Sen koydun ortaya kıçını
В эту ночь, когда мы празднуем рождение в далёком городке Вифлеееме, мы поднимаем бокалы - и готовы задницей поручиться - за
Bethlehem'e sürerek
Делаю бизнес.
Havana'yı yapma Gitar çalma Rumba oynama Bethlehem'e doğru
С ностальгией и надеждой, в поиске любой щели для спасения.
Bu büyük, parlak fırtına topu Bethlehem Yıldızı * olabilir mi?
Может, этот яркий огненный шар, над которым проносятся бури, и есть Вифлеемская звезда?
5 yaşımdan bu yana insanların, "O Bethlehem Yıldızı'ydı!" dediğini hatırlarım.
Когда я была пятилетним ребенком, помню, люди молились и называли Юпитер Вифлеемской звездой.
- Bethlehem'da olduğumuzu sanıyordum.
Так, мы должны их изображать?
- Bethlehem'da Romalı var mıydı? - Romalılar her yerdeydi.
Я думал, мы будем в Вифлееме.
O Little Town of Bethlehem, O Come O Come Emmanuel,
"О, славься, город Вифлеем", "Приди, приди, Иммануил", "Если..."
Kutsal Ruh demiş ki, "Haydi Bethlehem'e gidelim."
Святой Дух говорит : "Отправимся в Вифлеем".
İsa cevap vermiş, " Bethlehem?
А Иисус отвечает : " Вифлеем?
Admiral Television, Alpine Real Estate Bethlehem Steel, Con-Ed, Gillette, Gordon's Liberty Capital Savings, Lucky Strike, Maytag North American Aviation PG, Pampers, Playtex, Samsonite...
Admiral Television, Alpine Real Estate, Bethlehem steel, Сon-ed, Gillette, Gordon's, Liberty Capital Savings, Lucky Strike, Maytag,
Beş yıl önce, eşim ve oğlum Bethlehem Yolu'nda öldürüldü.
"ћне очень жаль" ћо € жена и сын, были убиты на ¬ ефлием ѕайк, 5 лет назад.
Beş yıl kadar önce, Bethlehem Yolu'nda bir anneyle oğlunu öldürdüm.
я убил мать и еЄ сына на ¬ ефлием ѕайк п € ть лет назад.
Bethlehem Yolu'ndakiler benim ailemdi.
Ёто мо € семь € была на ¬ ефлием ѕайк.
Bu sabah Steve ile konuştum ve Bethlehem'e gitmemi söyledi.
Разговаривал этим утром со Стивом. Он сказал : "Поезжай в Вефлием, посмотри, где родился малыш Иисус".
Çene kırığı, Bethlehem Acil servisi.
Попала в Вифлеемскую скорую из-за сломанной челюсти.
Cesedi Bethlehem'in birkaç kilometre dışında bir hendekte bulunmuş.
Его нашли в канаве... в нескольких милях от города Вифлеем.
Kendisi Bethlehem'de çalışıyor.
Она работает на полицию Вифлеема.
Cesedi Bethlehem'de sabah koşusunda olan biri tarafından bulunmuş.
В Вифлееме кто-то во время утренней пробежки обнаружил его тело.
Bethlehem buradan 100'lerce kilometre ötede.
Вифлеем в сотнях миль отсюда.
Hadi, Yusuf, Beytülhalim'deki en güzel popo senin.
Go, Joseph, go, nicest ass in Bethlehem.
Burası Bethlehem değil, Brooklyn.
Это не святой Вифлием - это Бруклин.
Bu güçlendirilmiş Bethlehem çeliği.
Сталь высшего качества.
? Bethlehem'de, İsrail'de doğan kutsal çocuktu
Комфорт и радость
Bethlehem'den gelen hipiden önce onlar bakireleri benim üzerime atarlardı.
Всему виной хипарь из Вифлеема. Пока он не появился, меня заваливали девственницами. А теперь...
# Uzun zaman önce Bethlehem'de #
* Давно когда-то в Вифлееме *
Gördüğünüz gibi hastamız Bethlehem Hastanesinde benim gözetimimde bulunan otuzbeş yaşlarında, alımlı bir kadın.
Как видите, пациентка - привлекательная женщина 35 лет, находящаяся у меня на лечении в Вифлеемском госпитале.
Londra'da Bethlehem Kraliyet Hastanesinde iki ay öncesine kadar, benim gözetimimde olan çok kurnaz ve dengesiz bir hastaydı.
Очень хитрый и серьезно больной пациент, который еще 2 месяца назад находился на лечении в Вифлеемском госпитале Лондона.
Burası BlueBell, Bethlehem değil.
Эй, это же БлуБелл, а не Вифлеем.
Bethlehem'ın doğumuna kadar sarkar? "
Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме?
İlk kontratımı imzaladığımda, Bethlehem'im gururuydum
Когда я подписал первый контракт, я был гордостью Бетлехема.
Biri Bethlehem'de, ikisi Jerusalem'de.
Одно в Вифлееме и два в Иерусалиме.
Hayır, Bethlehem'e gitmek istiyorum.
Нет, я хочу заехать в Бетлехем.
Bethlehem'daki Navity olması gerekiyor, değil mi?
Это будет рождение в Вифлееме?