Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bilgisayarlar

Bilgisayarlar перевод на русский

1,127 параллельный перевод
- Bilgisayarlarına girdim.
- Я влез в их компьютер.
Süper bilgisayarlar için Tanrı'ya şükürler olsun.
Спасибо тебе, Господи, за суперкомпьютеры.
Cevap yok efendim Bilgisayarlar çöktü
Ничего, сэр. Центральный компьютер полностью вышел из строя.
Şunu dinle : Tüm Virginia'da çalışanların bilgisayarlarından'solitaire'oyunları silindi çünkü, 6 haftadır, çalışmadılar.
Вот послушай : служащие штата Вирджиния обязаны удалить из компьютеров все пасьянсы игры оказались их основным делом на работе.
Bilgisayarları severim.
Я люблю компьютеры.
Ama bu sefer de mahalledeki bütün bilgisayarlar bana geliyor!
А мне приходится чинить всем игрушки.
- Dinleyin bilgisayarlar sayesinde onları sık sık görüyorum. Onlar hakkında çok yanıldığımı anladım.
Я с ними сталкиваюсь из-за компьютеров, и должен сказать,... мое предыдущее впечатление тоже было ложным.
Diğerinde ise bilgisayarlar içinde "Neo" isimli bir bilgisayar korsanı olarak geçiyor.
Другая ваша жизнь в компьютере где вы известны как хакер по кличке "Нео"
Yani düşünen bilgisayarlar mı?
Искусственный Интеллект.
Kapıyı aç da bilgisayarları indirsinler.
Ребята подъедут к ангару. Открой ворота. Они загрузят компьютеры.
Dizüstü bilgisayarlar falan.
Ноутбуки, понимаешь?
- Geceyarısından hemen önce tüm şubelerdeki ana bilgisayarlar 30 saniyeliğine kapanacak.
Перед самой полуночью по местному времени они собираются отключитыосновную систему в каждой зоне на 30 секунд. Сидней отключен.
Bütün bilgisayarların çökmesine 3 gün kaldı.
Три дня до момента, когда все компьютеры дадут сбой.
Eğer "tutku" lafı hayatlarına girdiyse bu sadece bir şey içindi : bilgisayarlar.
Если они и испытывали страсть к чему-то то только Компьютеру.
Burası, insanların bütün boş zamanlarını yerel şirketlerin bilgisayarlarına girmek için harcadıkları yerdi.
Это было место, где ребята проводили всё своё свободное время пытаясь получить доступ к компьютерам местных корпораций
Biz, pasaklı kaçıklardık IBM'cilerin oyuncak gibi gördüğü bilgisayarlar arasında kaybolmuştuk.
Мы же были те самые грязные психи возящиеся с компьютерными запчастями. Айбиэмовцы считали всё это чепухой.
İşadamları ve bankacılar, ayakkabılarına kusmuşsunuz gibi oluyorlardı eğer ki sıradan insanlar için bilgisayarlar hakkında ilgilerini çekmeye çalışırsanız.
Бизнесмены и банкиры считали, что им блеванули в туфли,... если вы пытались их заинтересовать компьютерами для обычных людей.
Biz de kendimize "Apple" dedik ve o küçük bilgisayarları yapmaya başladık.
Так мы назвались Эппл и начали делать эти маленькие компьютеры.
- Apple Bilgisayarları'na hoşgeldin.
- Добро пожаловать в Apple Computers.
Bu bilgisayarların sadece üçünü yaptığımızı ama üretim bandımız varmış gibi davrandığımızı anlarlarsa ne olacak?
А что если они узнают, что мы собрали только три таких компьютера а делаем вид, что у нас конвейер ими переполнен.
Apple Bilgisayarları'nın yeni merkez ofisine hepiniz hoşgeldiniz.
Я хочу пригласить вас всех в новую штаб квартиру и дом Эпл Компьютерз.
Yani, bilgisayarlar bozulabilir ama ya uçak bozulursa?
Я имею в виду, если падает система, это одно но если самолёт?
O reklam birçok açıdan ilginçti çünkü biz Apple'da o büyük çemberdeyken ve onların mühendisleri o bütün Japon bilgisayarlarını açıyorken içlerinde bizim ürünümüz olan Windows vardı ama daha çok onların ürünü gibi duruyordu.
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
Microsoft, Apple Bilgisayarları'nın bir parçasının sahibidir.
Майкрософт теперь владеет частью Эппл Компьютерз
Bu seferlik ceza yazmayacağım, evlât, çünkü bilgisayarlarımız bozuk.
Я должен проверить это через компьютер.
2030 yılında bilgisayarlar insan beyniyle aynı işleri yapabilecekler.
К 2030 году изобретут компьютеры которые будут функционировать так же, как человеческий мозг.
Ve diyor ki 2030 senesinde, insan beyniyle aynı fonksiyonları olan bilgisayarlar olacakmış.
Там написано, что к 2030 году появятся компьютеры с полным набором функций настоящего человеческого мозга.
Bilgisayarlar 1973'te olduğundan iki kat hızlı olabilirler ama seçmenler hep sarhoş ve aptal olacak!
Пусть ваши компьютеры вдвое быстрее, чем были в 1973 году, но ваш средний избиратель так же пьян и глуп как и всегда!
Bilgisayarlarında sizi güvenlik noktalarımızdan geçirecek her bilgi var.
В его компьютерах заложена информация, которая поможет вам пройти наши блокпосты.
Dünyanızı bizim yüzümüzden buldu, bilgisayarlarımızın birinde.
Она нашла ваш мир из-за нас, через один из наших компьютеров.
Efendim, bilgisayarları kaybedeceğiz.
Сэр, из-за жары мы потеряем компьютеры...
Ev bilgisayarları. İşte gelecek bu.
Ты видишь будущее.
Hayır. Bilgisayarları değil, lehimleyici.
Да, вы правы, Рэд, домашние компьютеры, это будущее.
- Ofisinizde çok güzel bilgisayarlar olmalı İnternette sörf yapar mısınız?
Наверное, у вас там много крутых компьютеров. Ходите по Сети?
Ama öyle bir enerji patlaması bilgisayarlarını kavurmuştur.
Мощный энергетический выброс вывел из строя все компьютеры.
Phil, seyir bilgisayarlarını tekrar çalıştırmalısın.
Фил, надо выключить систему навигации.
Bilgisayarlar kavrulmuş.
Но, как мы и предполагали, компьютеры вышли из строя.
Bilgisayarlar devrede.
Компьютер действует.
Yabancı bilgisayarların şifrelerini çözmek benim işim değil.
Декодирование инопланетных компьютеров не совсем мой профиль.
Beraberce bu bilgiyi bilgisayarlarınıza aktarmak için bir yol bulacağız.
Уверен, вместе мы сможем найти способ перенести эту информацию в ваши компьютеры.
Gemiyle ilgili bütün bilgileri sizin bilgisayarlarınıza yükledim.
Я загрузила всё, что мы знаем о конструкции этого корабля, в ваш компьютер.
Birisini bulmaya çalışırken genellikle havayollarının bilgisayarlarıyla araç kiralama şirketleriyle, büyük otel zincirleriyle başlarsın.
Попробуем использовать всю информацию.. начнем с того, что следы же он какие-то оставляет, сейчас мы это и посмотрим.
- Bilgisayarları sever misiniz?
Ты любишь компьютеры, так?
İnsanların bilgisayarlarına giriyorlar
Они влезают в чужие компютеры.
COBOL root seviyesinde Ironclad sunucusunu dolaşıyordum... biri beni hackledi, bilgisayarlarıma sızdı, verilerimi kırdı.
Я лазил по системе АйронКлада под правами администратора... Потом кто-то залез в мой компьютер, хакер какой-то.
Bilgisayarlarımızda hiç bilgisi yok.
Никакой информации о нём нет.
Sen bilgisayarları sevmezsin ki, değil mi?
Вы же не любите компьютеры?
Bizim bilgisayarlarımızla bu haftalar alır.
Если я воспользуюсь нашими компьютерами, это займёт недели.
Bilgisayarlar üzerine.
Я занимаюсь компьютерами.
Aaa... bilgisayarlar.
А, компьютеры...
- Ironclad'ın bilgisayarları.
- Компьютер АйронКлад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]