Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bilmem gereken bir şey var mı

Bilmem gereken bir şey var mı перевод на русский

224 параллельный перевод
- Bilmem gereken bir şey var mı?
- Вы никаких подробностей не хотите мне рассказать?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Скиталец, нас снова подбили! Все под контролем. Оба двигателя работают.
Bu kez bilmem gereken bir şey var mı?
Нужно ли мне знать ещё что-то об этом?
- Alaycılığı kendine sakla. Bilmem gereken bir şey var mı?
Taк мнe cлeдyeт чтo-тo знaть?
- Başka bilmem gereken bir şey var mı?
Есть что-нибудь еще, что мне нужно знать насчет ялозианцев?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Какие новости?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Есть что-нибудь, что я должен знать?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Есть ли что-то, что мне надо знать?
Bilmem gereken bir şey var mı? Seninle, Donnie ile, Donnie'nin karısıyla ya da kurbanla?
Так есть что-то, что я должен знать о вас, или о Донни или о его жене, или о жертве?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
- Ещё какие-нибудь новости?
Bu takım hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Я что, чего-то не знаю по поводу этого отряда?
Öğrenci danışma toplantısı hakkında bir şeyler duydum yeni çizelge hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Я слышала что-то про внеочередную встречу совета, кажется, нужно утвердить новый график?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
- Что-то ещё что мне следует знать?
Annemi eve çıkardıktan sonra bakımı hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Значит, когда я заберу маму домой, надо ли мне что-либо знать, о том, как заботиться о ней?
Başka bilmem gereken bir şey var mı?
Я должна знать что-нибудь еще, чтобы присматривать за ней?
Bilmem gereken bir şey var mı, Marek?
Марек, есть что-нибудь, что мне нужно знать?
Müthiş olur. - Öncesinde bilmem gereken bir şey var mı?
Есть что-нибудь, о чем я должен знать?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Ну, а есть что-нибудь, что я должна знать.
Ceplerinde bilmem gereken bir şey var mı?
Есть в карманах что-либо запрещенное?
Onunla ilgili bilmem gereken bir şey var mı?
Есть что-то, что я должна о нем знать?
Arkadaşın hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Ну, рассказывай, что такое с твоей подругой?
- Bilmem gereken bir şey var mı?
Ничего не хочешь мне сказать?
Bilmem gereken bir şey var mı?
- Ничего не хочешь сказать?
Wow. Kendim hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
Есть что-нибудь еще, что я должен узнать о себе?
Benim bilmem gereken bir şey var mı?
Это что-то о чем я должен знать?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Что-то еще в Ваших бумагах?
Bek hakkında, katliam hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Как думаешь, есть что-то еще, что я должна знать о Беке и резне?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Есть что-нибудь еще, что я должен знать?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Есть что-нибудь еще, что мне стоит знать?
- Bu bir güvenlik özelliği. - Bilmem gereken başka bir şey var mı?
- Таковы меры предосторожности.
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Что я ещё должен знать?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Хочешь еще что-нибудь мне сказать?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Макс появилась в таком классном прикиде, нового модного оттенка... он похож на сливовый... Есть что-то, что мне надо знать?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Мы с ними работаем.
Tamam, bilmem gereken başka bir şey var mı?
Ясно. Мне ещё что-нибудь нужно знать?
Aklından geçen ve bilmem gereken başka bir şey var mı?
Может, я еще чего-то не знаю?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Я должен знать о чём-то ещё?
Seninle ilgili bilmem gereken başka bir şey var mı?
Скажи, у тебя есть ещё особенности, про которые нужно знать?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Наш Сергей его далеко обогнал.
Bilmem gereken başka bir şey var mı, Milton?
Мне следует знать что-то ещё, Милтон?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Что мне ещё стоит знать?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Есть ли еще какие телодвижения, о которых я должен знать?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Есть что-то ещё что я должна знать?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
- Есть что-то еще, что мне стоит знать?
Kahretsin Sam, bilmem gereken başka bir şey var mı? !
Вот ведь, Сэм, а больше ты ничего не забыл мне рассказать?
Kahretsin Sam, bilmem gereken başka bir şey var mı?
Отлично, Сэм, о чём ещё ты забыл мне рассказать?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Есть еще что-нибудь, о чем мне стоит знать?
Bilmem gereken başka bir şey var mı? Hayır.
Ничего не хочешь мне сказать?
Etrafta bilmem gereken, tehlike arzeden bir şey var mı?
Есть идеи, что с ним могло случиться?
İkinci yangın hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Что я должен знать, на счет второго огня?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Что-нибудь еще я должен знать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]