Bodyguard перевод на русский
32 параллельный перевод
Çünkü Dolly Parton'un 1974 yılı, "I Will Always Love You" şarkısını dinlersen, ki bu şarkı Bodyguard filminde Whitney Houston yüzünden ünlü ve iğrenç olmuştur, hayatında ilk defa olarak bir şeyin berbat olmamasının ne demek olduğunu anlayacaksın.
Потому что как только ты услышишь песню Долли Партон в оригинальной записи 1974 г. "Я всегда буду любить тебя", ты поймешь, насколько ее испортили в попсовом саунтреке к Телохранителю. И ты наконец поймешь, возможно впервые в жизни, что такое настоящая вещь и чем она отличается от этого отстоя.
Hadi, Bay Bodyguard.
Пойдем, мистер Телохранитель.
Ama birçok bodyguard ve dadım oldu, eğer bunlar sayılırsa.
Но у меня много телохранителей и нянек, если это считается.
Bir zamanlar bodyguard idim.
Работал телохранителем.
Sonra havaalanının yanındaki kulübe gittik orada da bodyguard bizi dışarı attı.
Ну, мы нашли это гнездышко с танцовщицами недалеко от аэропорта а затем вышибала вышвырнул нас оттуда.
Şu tekno klübü Posers'taki bodyguard'ı tanıyorum.
Кстати, я знаю вышибалу из того техно-клуба - "Позерс".
Sen benim bodyguard'ım olursun.
Ты бы был моим телохранителем.
Justin gece kulüplerinde olay çıkarmaya başladıktan sonra....... Justin'in bodyguardı olup, onu sorundan uzak tutmasını istedim.
А когда Джастин начал драться в ночных клубах, я попросил его присматривать за Джастином по ночам, вытаскивать его из неприятностей.
Fakat ben bir bodyguard değilim.
Но я не телохранитель.
- Bodyguard filmi Barbra Streisand için yazılmıştı.
"Телохранитель" был первоначально написан для Барбры Стрейзанд.
Eğer jamaikan yemeği isteseydim, birkaç bodyguard kiralayıp oraya giderdim.
Если бы я хотела ямайской еды, я бы просто наняла свору телохранителей и поехала туда.
- Ya siz? - Vic Vinegar, bodyguard.
- Вик Винегар, телохранитель.
Bodyguard mı?
- Он скорее водитель.
Kendine bodyguard demeden önce bir düşünmen lazımdı.
Все обращаются со мной как с помощником. Надо было думать до того, как ляпнул про телохранителя.
Eğer bir maçta iki dakikalık konuşmadan sonra bodyguardımı yardımcı başkan yaparsam ne düşünürler?
И меня опорочит решение сделать из своего телохранителя Ви-Пи после двухминутной беседы на бейсбольной игре.
Kendi vücut geliştirme ürünleri olan girişimci bir bodyguardım. Adamları etkilemek istiyorum.
Я - телохранитель-предприниматель с линейкой продуктов для фитнеса.
Bir bodyguard tarafından yapılmış bodyguardlar için ilk alkollü, sütlü protein içeceği.
Первый алкогольный молочный протеиновый напиток для телохранителей... От телохранителей!
Ama nerede iyi bir bodyguard görsem tanırım.
Но я сразу заметил, что ты хороший вышибала.
Wood, bu depresif bodyguardın karanlık geçmişini nasıl planlayacağın hakkında hiç kafa yordun mu?
Вуд, ты хоть думал о том, как ты будешь изображать вышибалу с тёмным прошлым?
"Obsessed," "My Bodyguard," "Cape Fear," "Swimfan."
"Одержимость", "Мой телохранитель", "Мыс страха", "Фанатка".
Ve eğer her zamanki gibi öylece ortaya çıkarsan tuttuğum bodyguard'lar tarafından zorla çıkarılacaksın.
И если все-таки сделаешь по-своему и придешь, тебя выкинет с церемонии охрана, которую я уже наняла.
The Bodyguard filmini milyon kere izledikten sonra karar vermiştim.
Я придумал это после того, как мы в миллиардный раз смотрели "Телохранителя".
Gözüm üstünde, bodyguard.
Я буду следить за тобой, телохранитель.
Olabildiğince iyi bir bodyguard ol, biri fark edecektir.
Просто будь лучшим на свете телохранителем и кто-нибудь заметит.
Bundan sonra bodyguard olmayacak mıyız?
Мы больше не телохранители?
Dün gece kişisel bodyguardı Mei Ling tarafından giyinme odasında bulunmuş... adam cinayet zamanında baygın ve büyük ihtimalle alkollüymüş.
Прошлой ночью Коко была найдена в её гримерке её телохранительницей Мей Линг. Которая была без сознания и скорее всего пьяна во время убийства.
Coco Çinli biri tarafından saldırıya uğradı. Bodyguardı, Mei Ling, bilinçsizdi.
На Коко напал китаец.
Hey, belki de bodyguard birşeyler biliyordur.
Может телохранитель что-то знает. Где сейчас Мей Линг?
Fisher, bodyguard nerede?
Фишер, где телохранитель?
Bodyguard'ı iyi halletmişsin.
Хорошая работа с телохранителем.
Pfft. Nereden bileyim? Benim ülkemde, bir bodyguardın ilişki yaşaması yasaktır.
В моей стране телохранителю запрещены отношения.
Burada iyi bir bodyguard ım var. Bana izin vermez.
Теперь у меня есть телохранитель, с которым не забалуешь.