Bored перевод на русский
20 параллельный перевод
Her, sıradan lazanya yapan ev kadını yemek kitabı yazabileceğini sanır.
Every bored housewife who pulls off a decent lasagna thinks she can write a cookbook.
Bored to Death'te daha önce...
В предыдущих сериях
Powell'daki White Bored sergisine giderim diye düşünüyordum.
Я собирался пойти на выставку в Пауэлл.
Hayır, hayır. "White Bored" B, o, r, e, d şeklinde yazılıyor.
Не, не. "Скука-белая", произносится ску-ка.
Powell'daki White Bored sergisinin son haftası oldu.
Это последние выходные выставки "скука-белая" в Пауэлл.
Bored To Death'in önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале
Tamam, bak, Leila, sıkılırsan istediğin zaman eve gidebiliriz.
Okay, uh, listen, Leila, if you get bored, we could totally go home. Why?
Gerçi finansal raporum sırasında yönetimden sıkılanlar kurulu başkanıyım.
Хотя, во время моих финансовых докладов я возможно являюсь президентом совета скучающих. ( англ. - bored [борд] )
"Room and Bored" hâlâ çok eğlenceli.
"Молодняк" всё еще смешной.
"Room and Bored" çekilirken kesin eroin kullandı.
Наверное, он был под героином, когда мы снимали сериал "Молодняк".
Tüm bunların sebebi "Room and Bored" ama seni kötü adam ilan etmiş.
Всё зациклено на "Молодняке", но злодей здесь ты.
Bak birisi ne yazımış "Chairman of the Board". ( BOARD yönetim kurulu BORED sıkılmış demek )
Смотри, кто-то поставил тег "Главная в банке".
- No, the "bored", like B-O-R-E-D.
- Не так уж плохо. - Это ещё не всё. "Главная в банке по унынию".
Chairman of the Bored ile ilgili.
О "главной по унынию".
"Chairman of the Bored" potoğrafı her yerde iyice patladı.
Повсюду это фото "главная по унынию". Оно стало популярным.
Chairman of the Bored.
"Главная по унынию".
Bu bir nevi senin sıkıldığın için Derrick Storm'u öldürmen gibi bir şey.
It was kind of like when you killed off Derrick Storm'cause you were bored.
Bored to Death, Sezon 2, Bölüm 3 "Gowanus'ta bel soğukluğu var ya!"
Перевод : Jeketeur
Bored to Death, Sezon 2, Bölüm 4 "Çılgın Bir Tanrı Gibi Yaşıyordum."
Jeketeur
* STAN AGAINST EVIL * "Ouija Bored" Çeviri : teSir
"Стэн против зла" 5 серия