Bruiser перевод на русский
30 параллельный перевод
İnsanlara, Bruiser Stone gibi bir adam için çalıştığımı söylemekten daha utanç verici bir şey düşünemiyorum.
Нет ничего более стыдного, чем признаться, что я работаю на некоего Боксера Стоуна.
Yani, o bir avukat ve ona Bruiser derler.
Что адвоката прозвали Боксером...
Sigorta davaları geldiğinde, Bruiser genellikle benim göz geçirmemi ister.
Боксер поручал мне дела со страховками.
Her neyse, burası Bruiser'ın hukuk kütüphanesi.
Это юридическая библиотека.
Bruiser tüm bunların sahibidir. Oh.
Это все принадлежит Боксеру.
Bruiser'ın aşağı mahallede birlikte büyüdüğü, polislerle temasları vardır.
У Боксера есть связи в полиции.
Bruiser benden tam olarak ne yapmamı bekliyor?
Чего Боксер ждет от меня?
Biliyorum, Bruiser, fakat bak, adamım baro sınavı gelecek hafta, tamam mı?
- Я знаю... Но у меня экзамен на следующей неделе.
FBI, Bruiser Stone aleyhindeki rüşvet suçlamalarını soruşturuyor.
ФБР ведет расследование о коррупции "Боксера".
Çok teşekkürler, Bruiser. Gerçekten enfes bir yemek.
- Спасибо, Боксер.
Dün, Bruiser'ın eski ortaklarından biri tahkikat heyeti önünde tanıklık yaptı.
Его бывший партнер свидетельствует против него.
Bruiser aleyhinde ötmesi an meselesi.
Они роют под Боксера. И что?
Hem Bruiser hem de Prens için tutuklama emri çıkarıldı.
Выдан ордер на арест его и Принса.
Evet. Bunu Bruiser'a yaptıklarını düşünsene?
С Боксером они бы так не поступили.
Hem de Bruiser'dan.
И все благодаря Боксеру!
Bruiser mı? Bruiser'ın nerede olduğunu bilmediğini zannetmiştim.
Ты же не знал, где его ловить.
Bak, Rudy, çalıntı delil konusunu kimse Bruiser'dan daha iyi bilemez.
Боксер - специалист по краже улик.
Bruiser bu mesele üzerinde bizzat kendisi çalışmıştı.
- Боксер им лично занимался.
Bruiser... ve J. Lyman Stone bunu tartışmışlar.
Дело вел Боксер - Джи Лаймон Стоун.
Bruiser yükleniyor!
Брюсер замахивается!
Bruiser Becker'ı mindere seriyor ve orası onun favori alanı olacak!
Брюсер завалил Бекера на канаты и собирается добраться до любимого места! Стойте!
Bruiser bana sonra vurman gerekiyordu.
Брузер! - Ещё рано!
- Hatırlar mısın ben ve Bruiser...
А помнишь, как я и Брузер – мне он никогда не нравился.
Sonra Bruiser ile ben sizi çıkardık. Seni Şişko Sal ile öpüştürdük.
И перед тем, как мы с Брузером вас освободили, мы заставили вас поцеловаться.
İyi akşamlar, Bruiser.
Добрый вечер, Брузер.
Yaşlı Bruiser, işin yarısında kördü sanırım.
У старины Брузера глаза залиты спритным большую часть времени.
Bruiser Jones?
Громилой Джонсом?
Prens Thomas ve Bruiser Stone zimmete para geçirmekle suçlanıyor.
Принс Томас и его партнер "Боксер"
Bruiser içerde mi? Ben de bundan kuşkuluyum.
- Боксер выберется?
Bruiser bunun için fazla uyanık.
Он им не по зубам.