Bullet перевод на русский
88 параллельный перевод
Pierced by an outlaw's bullet
* Пробитый бандитской пулей *
Geçen gece Silver Bullet'te bir cinayet işlendi.
Вчера ночью в клубе "Серебряная пуля" произошло убийство.
4. ayaktaki Silver Bullet mi?
Серебряная пуля в четвёртом?
Koş, Silver Bullet! - Koş! Evet!
- Давай, давай!
OK, but l'm not faster than a speeding bullet!
Может быть, но и я не быстрее пули.
Git de Bullet'ı kontrol et.
Иди проверь Булета.
- Bullet da kim?
- Кто такой Булет?
- Bullet, onu burada...
Вы её слышали. Поехали!
- Red McGibbon ve Bullet gibiyiz.
- Как Красный Макгиббон и Пуля. - Кто?
Ucuz kurtulduk, Bullet.
Чуть не попались, Пуля.
Bullet, ne arıyorsun burada?
- Баллит, что ты тут делаешь?
Ya da onu Bullet'ın ateş hattına koyabilirsin.
Или ты можешь просто расслабиться и довериться мне.
Bullet mı?
- Буллит?
Bullet, Kirsten içki içmiyor.
Буллит, Кирстен не пьет.
O bir yalandı, Bullet. Seni engellemek için söylenmiş bir şey. Çünkü sen kaba bir soytarısın.
- Я наврала тебе чтобы избежать встречи с тобой, потому что ты необразованный шут.
Bütün geceyi Bullet'la geçirdi.
Она проводит ночь с Буллетом.
Gordon Bullet tarafından tutuldum.
Меня нанял Гордон Буллит.
- Bunu Mike Bullet mı imzaladı? - Evet.
- с реаъ дняйю ондохяюмю люийнл "асккхрнл"?
Ürkmüş ve biri bacağından mermi çıkarıyormuş gibi şamata koparmıştı.
He winced and carried on like someone was digging a bullet out of his leg.
Vuruldum ve o kurşun beni geçmişe götürdü.
I've been shot and that bullet has taken me back in time.
Doktor kurşunu çıkardı.
'Mummy, the Doctor got the bullet out.
- Bu yüzden mi adı Bullet's?
И поэтому его зовут Пуля?
Barın adı Bullet's çünkü vurulduktan sonra doktorlar kurşunu orada bıraktı.
Не-а. Его так зовут, потомучто после ранения доктора оставили пулю в голове.
Boynuz, kanat ve Prenses Valhalla manyaklığıyla ilgili diğer şeyler.
Рога, крылья, и прочие безумия принцессы Валгаллы. И Magic Bullet.
Sihirli Mermi'ye ne diyorsun?
Стой, стой. А как же кухонный комбайн "Magic Bullet"?
Kurşun içeride bayağı bir dolaşmış fakat önemli bir yere isabet etmemiş.
That bullet bounced around quite a bit. Но не задела ничего важного.
Tanrım, Bullet.
Боже, Буллет.
Hadi ama, Bullet.
Ну же, Пуля.
- "Bullet, seni seviyorum."
- "Буллет, я люблю тебя."
Bullet.
Буллет, нет.
Bullet.
Буллет.
Bullet veteriner olacakmış.
Булет станет ветеринаром.
Bu gece buradasın demek, Bullet.
Похоже ты сможешь остаться на ночь, Булет.
Hayır, Bullet, saçmalama.
Буллет, нет, не дури.
N'aber, Bullet?
Что слышно, Буллет?
- Kapı çalma diye bir şey duydun mu?
Ever heard of knocking, Bullet?
Bullet nerede?
Где Пуля?
Şu arkadaşı tüfek, kurşun mu nedir... -... konuşabilirsiniz. - Bullet.
Вам лучше поговорить с ее подругой, Дробовик или Патрон или что-то в этом роде.
Merhaba, Bullet.
Эй, Пуля.
Zorla takip ettirme kendini, Bullet.
Не заставляй за тобой бегать, Пуля.
Bullet adında bir kız arıyorum.
Я ищу девушку по имени Пуля.
Seni bu adama Bullet'ın yönlendirdiğini duydum.
Я слышала, Пуля навела тебя на того парня.
- Sakin ol, Bullet.
Успокойся, Пуля.
- Evine git, Bullet.
- Иди домой, Пуля.
Sen bilirsin, Bullet.
Как хочешь, Пуля.
Kallie'nin arkadaşı Bullet kaybolduğu gece kalacak yer bulamadığı zamanlar buraya geldiğini söyledi.
Ее подруга, Пуля, сказала, что она собиралась сюда в ночь исчезновения, потому что ей не досталась койка в приюте.
Bullet.
- Буллитт.
Mike Bullet'ın kızı!
ю еякх врн - гбнмхре. - рш - днвйю люийю асккхрю!
- Bullet's mı?
Вот держите. - "У Пули"?
Neden adı Bullet's?
А почему бар называется "У Пули"?
Arayan Bullet.
Bullet.