Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bumble

Bumble перевод на русский

59 параллельный перевод
"Flight Of The Bumble Bee" çalarak bitirmişti.
Он закончил "Полётом шмеля".
Toparlanın, Bay Bumble, ve bana kesin bir cevap verin. Yemeğini yedikten sonra daha fazlasını mı istedi?
Остыньте, мистер Бамбл, и отвечайте четко и ясно!
- Sen misin, Bumble?
Это вы, Бамбл?
- Siz mi, Bay Bumble?
- Вы, мистер Бамбл?
Ve hanımefendi dedi ki eğer Bay Bumble vakit ayırabilirse Bay Bumble cezalandırsın onu çünkü efendi evde değil.
И хозяйка спросила, может ли мистер Бамбл уделить время зайти и выпороть его, потому что хозяина нет дома!
Ama orası benim Bumble and Bumble saç ürünleri alabileceğim tek yer, dolayısıyla her sekiz günde bir ordayım.
Но это единственное место, где я могу купить мои средства по уходу за волосами "Bumble and bumble", так что я бываю там каждые 8 дней.
Bumble Bee Slim'den akustik bir Piedmont blues'una ne dersin?
Как насчёт Пьемонтского блюза от Bumble Bee Slim'a
- Elbette. Bay Bumble'ın yetimhanesindeki kadar çok öksüz gelebilir.
У нас будет столько детей-сирот сколько у мистера Бамбла в работноом доме, верно?
Hemşire Bumble McQuirkypoops McKinley'de kalacak.
Чудаковатая медсестричка останется в МакКинли.
Sepet, Bumble.
[ЖЕНАБАМБЛ] Корзину, Бамбл.
Oyalanma, Bumble!
[ЖЕНАБАМБЛ] Пошевеливайся, Бамбл!
- Bay Bumble kadar şişman olacak mı?
[ТИМ] Такой же толстый, как мистер Бамбл?
- Duydun mu, Bumble?
Слыхал, Бамбл?
Bundan bahsediyordun değil mi, Bumble?
Это ты имел в виду, Бамбл?
Yaşam, Bumble!
На всю жизнь, Бамбл!
- Beni eve götür, Bumble. Kuşatma altındayız.
Отведи меня домой, Бамбл, мы в опасности!
Sokaklarda dolaşan katillerle ilgili konuşmalara bakıIırsa Bayan Bumble kendini parçaladı şimdi uyuyor bence bu kabul edilebilir bir şey.
От этих слухов про убийц, что ходят по улицам, миссис Бамбл утомилась и теперь спит, что меня вполне устраивает.
Bayan Bumble nereden bakıIırsa bakıIsın oldukça tutkulu bir bayan ama daha çok talimât verme ve onların yerine getirilmesi meselesinde tutkulu.
Миссис Бамбл очень страстная женщина, во всех отношениях, но главная ее страсть - давать мне указания, выполнять которые я должен очень точно.
Sizde peygamber sabrı var Bay Bumble. Her zaman söylerim.
Терпение у вас как у святого, мистер Бамбл, я всегда так говорила.
- Bay Bumble!
О, мистер Бамбл!
Bu çocuğa bakman gerek Bayan Bumble.
Ухаживайте за ним, миссис Бамбл.
O sözleri hatırlıyorum, Bumble.
Я помню те обещания, Бамбл.
- Yeterli değil, Bumble.
- Этого недостаточно, Бамбл.
Biliyorsun, Bumble... Hayat bazen bize karşı acımasızdır.
Знаешь, Бамбл... жизнь порой причиняет такие страдания.
- Daha zayıf bir Bumble.
- К похудению, Бамбл.
Nasıl da zekisin, Bumble.
Какой умный ход, Бамбл.
Bir beden küçüklerine bile uymuyor, Bumble.
Это даже для менее важного случая не подходит, Бамбл.
Dırdır etmeyi kes, Bumble!
Хватит жаловаться, Бамбл!
Ve tabii ki peynir, Bumble.
Затем сыр, Бамбл.
Yukarı, Bumble!
Повысят, Бамбл!
Sallanma, Bumble, daha yemek yapacağım!
Пошевеливайся, Бамбл, нужно еще приготовить трапезу!
- Bumble?
- Бамбл?
Şarabı sürahiye koy, Bumble. Biraz hava alsın.
Открой вино, Бамбл, пусть подышет.
Bu gece işler yolunda giderse, Bumble Bay Gradgrind seni yeni bir konuma koymayı kabul ederse o zaman sana söyleyeyim, yeni evimizin düşüncesi gelişmiş toplumsal yerimiz beni o kadar sersem yapar ki Bay Gradgrind ayrıldığında güçsüzleşip bana gelmen için seni çağırabilirim.
Если сегодня все пройдет хорошо, Бамбл, если мистер Гредграйнд согласиться тебя повысить, то должна сказать, что мысль о нашем новом доме, о более высоком социальном положении, может так вскружить мне голову... что я ослабну и позову тебя к себе после ухода мистера Гредграйнда.
- Hoşuna gider miydi Bumble?
Ты бы этого хотел, Бамбл?
Şarap, Bumble!
Вино, Бамбл!
Bugün taze yapıldı, en kaliteli malzemelerle ve Bayan Bumble'ın maharetli elleriyle.
Его приготовили сегодня, из самых лучших ингредиентов и под руководством миссис Бамбл.
Bay Gradgrind bildiğiniz üzere Bayan Bumble ve ben yeni bir konum arıyoruz.
Итак, мистер Грендграйнд... я и миссис Бамбл ищем новую должность.
Bakın, efendim Bayan Bumble'ı utandırıyorsunuz.
Смотрите, сэр, вы вгоняете мисс Бамбл в краску!
Dikkate alındı Bayan Bumble.
Приму к сведению, миссис Бамбл.
Işıkları sana bırakıyorum Bumble.
Я оставлю свечи тебе, Бамбл.
Bu gece olmaz, Bumble çok yorgunum.
Не сегодня, Бамбл, я устала!
- Kesinlikle haklısınız, Bay Bumble. Müthiş gizemliler.
Понимаю, мистер Бамбл, но поди их разбери.
Bu işleri uzun zaman önce bıraktım, Bay Bumble.
Я давно перестал это делать, мистер Бамбл.
Fıtratları böyle bence, Bay Bumble.
Думаю, они жестоки от природы.
Bumble.
Бамбл.
Bumble. Bumble.
Бамбл, Бамбл!
Gerek yok, Bumble, gerek yok.
Не нужно, Бамбл, не нужно.
Bumble, hizmetlisi var.
Бамбл, горничная.
Bumble. Kalbim küt küt atıyor.
Бамбл, у меня даже сердце зачастило.
Bumble, yükseliyoruz!
Бамбл, мы идем вперед!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]