Burch перевод на русский
32 параллельный перевод
Beni evinde görmüştün Bay Burch'le.
Меня зовут Стоддард. Вы видели меня у себя дома. Я приезжал с мистером Бёрчем.
Birçokları Robert Burch'ün tek teşekkür edilmesi gereken kişi olmadığına inanıyor fakat Amerikan onun yaptıklarına hayran
Многие полагают, что Роберт Бёрч заслужил благодарность и восхищение всего американского народа.
Tory Burch'te pançolara bakıyor olacağım.
Я буду в магазине, вроде "Тори Берч", одета в пончо.
Tory Burch tarzı mı?
- Вроде Tory Burch?
- Peki siz, Bayan Burch?
- А вы, мадам Берч?
Yeğeni Bayan Burch'ü tanır mıydınız?
Скажите, вы знакомы с ее племянницей, мадам Берч?
- Bessie Burch'ü tanıyorum.
Я знаю Бесси Берч.
Joe Burch. Şu, Bayan McGinty'nin yeğeniyle evli olan.
Джо Берч, муж племянницы Макгинти.
Doktor olduğundan emindim veya Joe Burch.
Я была уверена, это доктор! Или Джо Берч!
En son iki ay önce, okuldan ayrılırken görülen 11 yaşındaki Samantha Burch davasında yeni bir iddia ortaya çıktı.
Дело Саманты Берч, 11-летней девочки, которую последний раз видели 2 месяца назад, уходящей из школы, получило новый оборот.
Kızlarını öldürüp, kaçırılma süsü verdikleri suçlamalarının ortasında kalan, Samantha'nın ebeveynleri Brian ve Lorraine Burch üzerindeki şüpheler sürüyor.
Родители Саманты, Брайана и Лорейн Берч, все еще находятся под подозрением в том, что они убили свою дочь и объявили, что она похищена.
Burch'ler kızlarının bulunduğu yeri söyleyecek olana verecekleri ödülü daha dün $ 100,000'a çıkarmışlardı.
Вчера чета Берч повысила вознаграждение за информацию о местонахождении их дочери до 100,000 долларов.
Burch'larla ilgili herhangi bir gelişme var mı?
Что-нибудь о семействе Берч?
Benim anladığım Samantha Burch, belirlenemeyen bir erkek şahısla birlikte "The Happy Dragon" isimli bir restorandan ayrılırken görülmüş.
Как я понял, Саманту Берч видели с неизвестным мужчиной, выходящей из ресторана "Счастливый дракон".
Biraz mahremiyet, Burch'lara iyi gelir ve "The Happy Dragon" a da işlerinin açılması iyi gelir.
Семейство Берч немного от них отдохнет, а в "Счастливом драконе" будет много посетителей.
Bay Hughes, bize Burch davasına hoş geldiniz demek için gelmiş.
Мистер Хьюз познакомит нас с делом Берч.
Burch'lar için çalışıyorsunuz, değil mi?
Вы работаете на чету Берч, правильно?
Lorraine Burch, Samantha'ya o hırkayı Doğu Sahilinde çok satan bir motiften ördü.
Лорейн Берч связала этот свитер для Саманты по образцу, который продавался по всему восточному побережью.
Bağlanma sorunları yaşamış olması olağan. Burch'larla ilişki kurmakta zorlanmış olabilir.
Возможно, у нее были проблемы с интеграцией - трудности в построении отношений с четой Берч.
Biliyorum, size Burch ailesinin $ 100,000 ödül koyduğunu söylediler.
Думаю, вы в курсе, что семья Берч предложила награду в 100,000 долларов.
Polis, Samantha Burch'un kaybolmasıyla alakalı olarak Edward Stentz'i tutukladı.
Полиция арестовала Эдварда Стенца, замешанного в исчезновении Саманты Берч.
Bu dikkate almamız gereken bir şey, Bayan Burch.
Мы должны учитывать и этот вариант, миссис Берч.
Özür dilerim, Bayan Burch ama bunu bertaraf etmeliydik.
Простите, мистер Берч, но мы должны были это выяснить.
Sorun değil, Bayan Burch.
Все хорошо, миссис Берч.
Orada Bayan Burch konusunda çok iyi iş çıkardın.
Знаешь, у тебя очень хорошо получилось с миссис Берч.
Yer fıstığı Burch diye birisini tanıyor musun?
Не знаешь никого по имени Пинат Берч?
- Tory Burch'lar değil, değil mi?
- Погоди, только не Тори Берч.
Hey, kötü hissediyorum. Baban tatilde bana bu Tory Burch marka çantayı aldı. 640 00 : 23 : 20,006 - - 00 : 23 : 21,973 Senin stiline daha çok uyuyor.
Эй, это плохо, но твой отец купил мне эту сумку от Тори Берч на отдыхе.
Çanta harikaymış, markası Tory Burch mu?
Сумочка просто изумительная... Это "Тори Бёрч"?
Joe Burch.
Джо Берч.
Samantha Burch?
Саманта Берч?
Bir Gucci, bir Tori Burch,... Bunu neden aldığımı bilmiyorum.
Я не знаю, зачем мне это.