Burke перевод на русский
1,679 параллельный перевод
Ya sana söyleneni yaparsın ya da Henry Burke'e onun direk emirlerine uymadığını söylerim.
Либо выполняйте приказ, либо я скажу Генри Берку, что вы не подчиняйтесь.
Edmund Burke'ten alıntı mı yapıyorsun?
Вы цитируете Эдмунда Бёрка.
Lindsay ve Paul Burke.
Линси и Пол Беркс.
Burke çifti, hafta sonu için gelmişler.
Эта пара, Берксы, проводили здесь выходные.
Burke'ler Phoenix'te yaşadıkları için.. .. cesetleri inceleme için bizim adli tıp uzmanlarına teslim edecekler.
Так как Берксы, проводили всё рабочее время в Фениксе, они собираются передать тела нашему коронеру для формального опознания.
Burke'lerin arkadaşı.
Они - друзья Берксов.
Burke'leri buraya getirdiğimizde kimliklerini doğrulayacak birine ihtiyaç duyduk.
Наконец-то сюда доставили тела Берксов, нам нужно было, чтоб кто-то их опознал.
Sorgu yargıcı Paul Burke'in iş yerini aradı.
Коронер позвонил на работу Полу Берксу.
Buraya kadar gelip Burke'lerin bedenlerini tanımladılar.
Спасибо, что приехали опознать тела Берксов.
Burke'lerle ne kadar yakındınız?
Как близки вы были с Берксами?
Burke'lerin arkadaşlarıymış.
Они были друзьями Берксов.
Burke'lerin evinde onları ve başka bir çifti rüyamda gördüğümü söylemiştim.
Помните, когда мы были в домике Берков, я сказала вам, что видела сон о них и другой паре?
Bunlar olsa bile, Lindsay ve Paul Burke'ın öldürülmesiyle ne ilgisi olabilir?
И даже если это и было, каким образом оно может быть связано с убийством Линси и Пола Беркс?
Bu, konudan biraz uzak görünebilir ama.. .. yaklaşık altı ay önce Burke'lerin evindeki.. .. muhtemel bir haneye tecavüzü araştırıyoruz.
Это может показаться немного отдаленным, но мы занимаемся расследованием нападения на дом Берксов около полугода назад.
Burke'ler oradaydı. Michael ve hepsi bunu gördü.
Там были Берксы, Майкл - они все это видели.
Şimdi bu Burke'lerin geçen hafta öldürülmesiyle nasıl bağlanır bilmiyorum ama...
Я пока не уверена, как это связано с убийством Берксов на прошлой неделе, но...
Allison, Burke'leri kimin öldürdüğünü zaten biliyoruz.
Элисон, мы уже знаем, кто убил Берксов.
Hayır, hayır. Burke'leri bunlar öldürmüş olamaz.
Нет, нет, эти парни не могли убить Берксов.
Burke'leri öldürdüğünü düşündüğünüz adamlar aylardır ölü.
Люди, которые, как вы думаете, убили Берксов, были уже мертвы в течение нескольких месяцев!
Burke'lerin üzerinde onların DNA'sı bulundu.
Когда на телах Берксов повсюду их ДНК!
Evet, iki suçlunun DNA'sı onların üzerinde bulundu çünkü.. .. birisi onları çıkarıp DNA'ları Burke'lerin üzerine bıraktı.
Да, ДНК этих двух уголовников была найдена на телах Берксов, потому что, кто-то их выкопал и нанес их ДНК на тела убитых.
Sonra cesetleri Burke'lerin evinin yakında bir yere gömdüler.
Затем, они закопали их тела рядом с домиком Берков.
Ardından üç gün önce, Burke'leri öldürüp üzerlerine.. .. delil koymak için orayı kazdılar.
Потом, они их выкопали, чтобы с их помощью оставить улики после того, как они убили Берксов три дня назад.
İkisi de Burke'lerin evinin arkasında, ormanda gömülüydü.
Оба тела были закопаны в лесу позади домика Берксов.
Bunlar Burke'leri öldüren adamlar.
Эти люди убили Берксов?
İlginç ama, dün.. .. cesetlerini Burke'lerin evinin arkasında yeni kazılmış mezarlarda bulduk.
Забавно, но вчера... мы нашли их тела в двух свежевырытых могилах за домиком Берксов.
Burke'leri öldürenlerin cesetlerin nerede gömülü olduğunu bildiklerine ve.. .. bu sayede DNA delillerini yerleştirdiklerine inanıyoruz.
Мы уверены, что тот, кто убил Берксов, должен был знать, где зарыты тела, чтобы взять их образцы ДНК.
Beş, altı ay önce ölen bu adamlar ve bu hafta Burke'ler.
Этих двоих - 5-6 месяцев назад и Берксов - на прошлой неделе.
Katil, Burke'lerin olay yerine DNA'ları yerleştirmek için çok özenli davranmış. Ama kadın veya erkek, adamları öldürdükten sonra eşit derecede özen göstermemiş.
Видите ли, убийца отлично постарался, подбрасывая образцы ДНК на место убийства Берксов, но о чем он или она забыли - так это убрать улики после убийства тех двоих.
Saldırılar ve cinayetler Burke'lerin evinde olduğu için.. .. onların olaylara tanık olduğunu ve sessiz kalmaları için.. .. öldürüldüklerini söylemek mantıksız olmaz.
С тех пор, как в домике Берксов произошло нападение и убийство, нетрудно предположить, что они были свидетелями и чтобы сохранить все в тайне их убили.
Burke'leri ben öldürdüm.
Я убил Берксов.
- Burke Williams'tan masaj kuponu falan?
- Нет. - Сертификат на массаж из "Бёрк Уильямс"?
Olivia Burke adını nasıl duymazsın? Haydi ama!
Что значит, ты никогда не слышал об Оливии Бёрк?
- Ben şu an kafamı oda arkadaşımın Olivia Burke olduğu gerçeğinden kaldırmaya çalışıyorum.
- Просто я пытаюсь осознать, что моя соседка это... Оливия Бёрк.
Sadece Dedikoducu Kız, Jenny Humprey'in Olivia Burke'ün yeni filminin galasında olduğunu söylüyor.
Это... просто... Сплетница пишет, что Дженни Хамфри - на премьере нового фильма Оливии Бёрк...
Ajan Burke.
Агент Берк.
Ben Burke.
Это Берк.
Ben Burke.
Это Бёрк
- Ajan Burke.
Агент Бёрк.
Ajan Peter Burke.
Агент Питер Бёрк
Yarın Ajan Peter Burke olman gerek.
Мне нужно, что бы ты был Питером Бёрком завтра
Burke, yapman gerekeni biliyorsun.
Бёрк, ты знаешь, что ты должен делать.
Ajan Burke?
Агент Бёрк?
Eğer fark ettiyseniz Ajan Burke, kendi yaptığım küçük bir moda aksesuarını da manken arkadaşımıza koydum.
Если вы заметили, Агент Бёрк, я добавил маленький модный свой собственный аксессуар на нашу модель
Bayan Waldorf, geçen hafta araştırmamı iki kişiye indirgemiştim. Ama birkaç dakika önce ilk tercihimiz, Olivia Burke davetimizi kabul etti.
Мисс Уолдорф, да, на прошлой неделе я сузил свой выбор до двух кандидаток, но пару минут назад наша первая претендентка, Оливия Бёрк, приняла наше предложение.
Olivia Burke. - Sana söylemedi mi? - Lily.
Она не рассказала вам?
Bayanlar ve baylar... Birinci sınıflar adına konuşma yapmak için Olivia Burke'ü sahneye davet ediyorum.
Леди и джентльмены, настало время для вступительной речи первокурсников, и я с гордостью приглашаю выступить Оливию Бёрк.
Ben Olivia Burke.
Я Оливия Бёрк.
Olivia Burke'ü nasıl duymazsın "Sonsuz Savaşçılar" serisinde oynamıştı Kral Arthur ve vampirler.
Что значит, ты никогда не слышал об Оливии Бёрк? Эта сага "Вечные рыцари"... Король Артур с вампирами.
Olivia Burke erkek arkadaşı Dan Humphrey'yi öpüyor.
Это Оливия Бёрк целует своего нового парня Дэна Хамфри.
Lütfen Olivia Burke'e hoş geldin deyin, millet!
Поприветствуйте прелестную Оливию Бёрк!